il y a 16 ans 10 mois #35145 par Génération.ab
Réponse de Génération.ab sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

Gib écrit: Mais du coup, quel est l'intérêt de cette deuxième version ?

Déjà, quel était l'intérêt d'effectuer ces modifications si c'était pour ne pas reprendre l'interprète originale de Cyrielle? :roll:

AB : Un empire. Une époque.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35146 par nono_su
Réponse de nono_su sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

Gib écrit:

Arachnée écrit: Si tu écoutes bien, tu entendras Nordine appeler le héros Yénéric vers la fin aussi (lorsqu'il marmonne dans sa barbe après avoir été frappé par ce dernier). Effectivement, le travail de correction a été fait à moitié!

Mais du coup, quel est l'intérêt de cette deuxième version ?

Arachnée écrit: Ah bon? Ca sera plus cher s'ils achètent les bandes doublage?

Bien sûr que non, ça ne change rien. Une copie coûte chère, que ce soit avec les bandes doublage ou autre chose !!


mais c'est quand meme moins cher que de refaire un doublage
c'est pas 3 000€ la bande quand meme :shock:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35147 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

nono_su écrit: mais c'est quand meme moins cher que de refaire un doublage
c'est pas 3 000€ la bande quand meme :shock:

lol, oui effectivement vu comme ça, c'est pas cher !! :P

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35148 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

Gib écrit: Mais du coup, quel est l'intérêt de cette deuxième version ?

Ca a été vite fait mal fait. Du coup, autant utiliser la première version. Je ne sais pas ce qu'en pense les autres.
:?:

Génération.ab écrit:

Gib écrit: Mais du coup, quel est l'intérêt de cette deuxième version ?

Déjà, quel était l'intérêt d'effectuer ces modifications si c'était pour ne pas reprendre l'interprète originale de Cyrielle? :roll:

C'est juste que ça coutait sans doute moins cher vu qu'Agnès Gribe avait dû déjà faire des retakes pour Kahil.

C'est comme pour les films 2 et 8 de "DBZ", deux phrases de deux personnages différents (Son Gokû et le père de Broly) ont été refaites mais avec un seul comédien!

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35149 par Génération.ab
Réponse de Génération.ab sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

Arachnée écrit: Du coup, autant utiliser la première version. Je ne sais pas ce qu'en pense les autres.

Je suis d'accord (si la première version existe toujours, évidemment). Qui voudrait d'une version "batarde" qui comprendrait de toute façon des "Yénéric" par ci par là. :euh:

Arachnée écrit: C'est juste que ça coutait sans doute moins cher vu qu'Agnès Gribe avait dû déjà faire des retakes pour Kahil.

En quoi ça reviendrait moins cher de donner tout le travail à une seule comédienne plutôt qu'à deux ? Que je sache, les comédiens sont payés à la ligne ou est-ce différent dans ce cas de figure (redoublage de quelques répliques, etc) ?

AB : Un empire. Une époque.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35150 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

Génération.ab écrit: En quoi ça reviendrait moins cher de donner tout le travail à une seule comédienne plutôt qu'à deux ? Que je sache, les comédiens sont payés à la ligne ou est-ce différent dans ce cas de figure (redoublage de quelques répliques, etc) ?

Parce qu'on est payé à la ligne à partir de 50 lignes. Avant, il y a un espèce de forfait minimum.
Si ça n'avait pas été le cas, la SOFI n'aurait pas été si radine en nombre de comédiens! Ceci dit, les 50 lignes sont rapidement atteintes au cours d'un épisode, donc prendre des comédiens supplémentaires ne revient pas non plus tellement plus cher, l'économie n'est pas "énormissime". C'est ce qu'on appelle des "économies de bouts de chandelles".

Par contre, dans ce cas précis (peu de répliques), c'est vraiment important. :wink:

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35151 par Génération.ab
Réponse de Génération.ab sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

Arachnée écrit: Parce qu'on est payé à la ligne à partir de 50 lignes. Avant, il y a un espèce de forfait minimum.
(...) Par contre, dans ce cas précis (peu de répliques), c'est vraiment important. :wink:

D'accord, j'ignorais ce détail-là. Merci pour l'explication. :wink:

Enfin, quoi qu'il en soit, je trouve qu'AB a vraiment cherché la petite bête sur ce coup à vouloir faire des retouches sur ces premiers épisodes (tout comme Patlabor), parce qu'à ce moment-là je ne compte pas le nombre de séries doublées à retravailler parce qu'elles comportent des maladresses d'adaptation, des contre-sens, des prénoms éronnés ou changeants à chaque épisode (le détenteur du titre est sans doute les Chevaliers du Zodiaque), et j'en passe et des meilleurs. :roll:
Le pire dans l'histoire c'est de vouloir corriger (et très mal) quelques "bulettes" (clin d'oeil à ce que vous savez) à un doublage déjà bien crâmé et non exempt de défauts dans un "soucis" de "professionnalisme", alors qu'on laissait passer des doublages comme Ken ou Nicky Larson à côté de ça. :roll:

AB : Un empire. Une époque.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35166 par Shura
Réponse de Shura sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

Gib écrit:

Arachnée écrit: Si tu écoutes bien, tu entendras Nordine appeler le héros Yénéric vers la fin aussi (lorsqu'il marmonne dans sa barbe après avoir été frappé par ce dernier). Effectivement, le travail de correction a été fait à moitié!

Mais du coup, quel est l'intérêt de cette deuxième version ?

Arachnée écrit: Ah bon? Ca sera plus cher s'ils achètent les bandes doublage?

Bien sûr que non, ça ne change rien. Une copie coûte chère, que ce soit avec les bandes doublage ou autre chose !!


Sur la version doublage elle dit aussi Yénerick sauf que la agnes gribe ne fait pas les réplique c'est ça ?

Shurato sortira belle est bien en septembre c'est cool un éditeur qui arrive et qui va à 2000 :wink:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35168 par Génération.ab
Réponse de Génération.ab sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !

Shura écrit: Sur la version doublage elle dit aussi Yénerick sauf que la agnes gribe ne fait pas les réplique c'est ça ?

Sur la version "doublage", toutes les comédiennes assurent leur propre personnage (donc Agnès Gribe pour la déesse Kahil et Rafaëlle Moutier pour la jolie Cyrielle) et tout le monde dit "Yénéric" pour "Shurato". Donc tout ce qu'il y a de plus normal. :wink:

Sur la version (mal) retravaillée (celle des rediffs sur TMC et Mangas), toutes les phrases où l'on entendait "Yénéric" sont redoublées pour y faire figurer "Shurato" à la place, seulement il n'y avait plus qu'Agnès Gribe sur le coup et elle fit donc aussi les répliques de Rafaëlle Moutier sur Cyrielle. On se retrouve ainsi avec une Cyrielle qui a tantôt la voix de Rafaëlle Moutier et tantôt celle d'Agnès Gribe en alternance, le tout dans un seul et unique épisode (très agréable à l'oreille ça ! :lol: ).

Capito? :wink:

AB : Un empire. Une époque.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 10 mois #35172 par Shura
Réponse de Shura sur le sujet Shurato sort en DVD chez Anima !
Ok.

Sinon Shurato est prévue en septembre est-ce que d'ici là Gib aura réussi à tout déniché ?

Encore une quetion comment ce négocie les bandes VF ? Est-ce par rapport à la popularité de la série ? le nombres d'épisodes ?


Avec 10 000€ moi ca me parait énorme comme somme, on peut acheter combien de bandes a peu prés ?bien sur je ne demande pas des détails lol

merci Gib'

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.