- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Les Chevaliers du Zodiaque (version D-10)
- Arachnée
- Hors Ligne
- Dieu des guides
Etant donné que les personnages n'ouvrent pas la bouche, je n'ai pas trouvé choquant l'absence de dialogues.
Le seul qui parle c'est Cassios et on a remplacé sa phrase par une onomatopée trafiquée et repetée plusieurs fois. Le résultat n'est pas génial (soyons honnête) mais ça dure si peu de temps que ça ne gâche rien.
Bref, ce fut un énorme plaisir que de voir pour la première fois cet épisode en version non censurée à la télé française!
Sinon, ça fait un peu drôle de voir le titre choisi sur ce forum à l'écran!
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Vlad
- Hors Ligne
- Expert
- Messages : 158
- Remerciements reçus 0
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Administrateur
Mais lorsque dans ces plans coupés, il y a du labial, alors il faut bien trouver une solution pour les rendre diffusables !!!
Donc concernant cet épisode, pour les premiers plans où Cassios vient de perdre son oreille, la solution a été de jouer avec la piste VO de manière à ce que sa réplique devienne un cri de souffrance... (bon, il faut voir pour se rendre compte, c'est difficile à décrire ! )
En tout cas, je trouve cette solution très bonne sachant que quelqu'un qui ne connaît pas par coeur la série ne remarque pas qu'il y a eu une "bidouille" à cet endroit !!!
A part ça, on dirait que le "Oh non" ajouté sur le labial de Cassios à la fin de la séquence non doublée ne s'est pas remarqué... (?) ce qui est donc très positif !!!!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- nono_su
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 395
- Remerciements reçus 0
Bien sur c'est vrai que les "kisama" haché de Cassios ca rend assez bizarre (y'aurai fallu enlevé un peu plus de ptit bruit pour que ca passe vraiment a trav je pense, enfin j'en sais rien) mais le "Oh non" passe totalement inapercu comme tu l'a dis
En tout cas merci pour ce travail
Ou sinon je vois bien MCM acheté la version censuré (et NT1 la diffusé pour l'image plus belle). Et vu qu'ils diffusent tout deux une version deja censuré ca ne changera pas grand chose (a moins que tu l'ai encore plus censurer que l'ancienne )
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Arachnée
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Je n'irais pas jusqu'à dire ça mais c'est une bonne idée.Gib écrit: En tout cas, je trouve cette solution très bonne sachant que quelqu'un qui ne connaît pas par coeur la série ne remarque pas qu'il y a eu une "bidouille" à cet endroit !!!
Je me disais aussi que la VF reprennait juste après. C'est vraiment très réussi! Ca vient de quel épisode?Gib écrit: A part ça, on dirait que le "Oh non" ajouté sur le labial de Cassios à la fin de la séquence non doublée ne s'est pas remarqué... (?) ce qui est donc très positif !!!!
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Administrateur
Arachnée écrit:
Je n'irais pas jusqu'à dire ça mais c'est une bonne idée.Gib écrit: En tout cas, je trouve cette solution très bonne sachant que quelqu'un qui ne connaît pas par coeur la série ne remarque pas qu'il y a eu une "bidouille" à cet endroit !!!
C'est le labo qui a eu l'idée quand ils ont fait la resynchronisation, je l'ai tout de suite adoptée !! Je ne voyais de toute façon pas comment proposer autre chose, l'absence de doublage ici étant quand même bien difficile à combler !
Mine de rien, pour une réplique aussi banale ("Oh non !"), j'ai pourtant eu du mal à la trouver !!! J'ai passé toutes les répliques de Cassios et je n'ai rien trouvé qui pouvait aller (sachant que ce n'est pas récupérable s'il y a une musique ou un bruit derrière).Arachnée écrit: Je me disais aussi que la VF reprennait juste après. C'est vraiment très réussi! Ca vient de quel épisode?
Ce "Oh non" provient en fait.... de Ikki ! lol, je suis content que ça ne se voit pas, c'est pratique finalement d'avoir 1 comédien pour plusieurs personnages !! ^^
(trouvé dans l'affrontement de Ikki contre les disciples de Shaka)
Au final, cette petite scène inédite a donc été reconstituée en mélangeant la VO, la VI et la VF !!!!
MCM et NT1 diffusent des anime avec des D-10, je ne vois pas pourquoi elles prendraient l'horrible version soft !!! Je ne pense vraiment pas que MCM soit du genre à exiger des versions censurées. Quant à NT1, comme c'est une chaîne AB, il est plus simple de se servir des masters déjà fabriqués pour Mangas, ils ne vont quand même pas en faire fabriquer des nouveaux juste pour avoir un truc censuré (alors qu'ils diffusent du D-10)... en tout cas, j'espère ! lolnono_su écrit: Ou sinon je vois bien MCM acheté la version censuré (et NT1 la diffusé pour l'image plus belle).
C'est plutôt des chaînes hertziennes qu'il faut avoir peur, espérons qu'elles ne s'y intéresseront pas !
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Vlad
- Hors Ligne
- Expert
- Messages : 158
- Remerciements reçus 0
Pour la futur scène avec l'illusion lancée sur Hyoga, ça donnera quoi alors? Vlad qui regrette de ne pouvoir voir cela...
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- nono_su
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 395
- Remerciements reçus 0
Gib écrit:
MCM et NT1 diffusent des anime avec des D-10, je ne vois pas pourquoi elles prendraient l'horrible version soft !!! Je ne pense vraiment pas que MCM soit du genre à exiger des versions censurées. Quant à NT1, comme c'est une chaîne AB, il est plus simple de se servir des masters déjà fabriqués pour Mangas, ils ne vont quand même pas en faire fabriquer des nouveaux juste pour avoir un truc censuré (alors qu'ils diffusent du D-10)... en tout cas, j'espère ! lolnono_su écrit: Ou sinon je vois bien MCM acheté la version censuré (et NT1 la diffusé pour l'image plus belle).
C'est plutôt des chaînes hertziennes qu'il faut avoir peur, espérons qu'elles ne s'y intéresseront pas !
Ah non NT1 s'est deja fait tiré ls oreilles par le CSA quand ils ont commencé a diffuser la version Mangas avec le logo D-10, donc ils sont repassé a une VF ultra censuré sans logo D-10, donc la version jeunesse pourrait etree diffusé.
MCM diffuse aussi une version ultra censuré sans logo D-10, eux ils pourrait diffusé la version non censuré
Les chaines qui diffusent déjà vont devoir racheter pour pouvoir diffuser cette version? parce que MCM par exemple, comme tu le dis, n'est pas dérangé par le logo, mais passer 2 fois à la caisse, je doute...
et tu pensais qu'ils allaient leur filé gratuitement
AB a depensé de l'argent (enfin je crois ) faut bien rentabilisé
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Dracula
- Hors Ligne
- Expert
- Messages : 90
- Remerciements reçus 0
Les scénes coupées s'intégrent bien même si le "oh non" n'est pas trés bien syncronisé
Vivement la suite
_Je sens que le mal n'est pas loin
_C'est exact......
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Administrateur
Il n'existe pour le moment aucun PAD VF de cette nouvelle version censurée, la fabriquer a un coût, je pense donc que NT1 préférera soit utiliser les masters déjà fabriqués pour Mangas (donc sans censure), soit conserver leurs masters non remasterisés !nono_su écrit: Ah non NT1 s'est deja fait tiré ls oreilles par le CSA quand ils ont commencé a diffuser la version Mangas avec le logo D-10, donc ils sont repassé a une VF ultra censuré sans logo D-10, donc la version jeunesse pourrait etree diffusé.
Parce qu'on ne leur a sûrement pas demandé de choisir ! Si on leur propose une version non censurée, ils seront sûrement preneurs !MCM diffuse aussi une version ultra censuré sans logo D-10, eux ils pourrait diffusé la version non censuré
Et en même temps, peu importe du moment qu'on peut voir la version non censurée (sur Mangas, AB1, en DVD...)
Euuuh, si pourtant !Dracula écrit: Les scénes coupées s'intégrent bien même si le "oh non" n'est pas trés bien syncronisé
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.