il y a 17 ans 4 mois #32335 par Vlad
On y arrivera pas ainsi :lol: Je suis sûr de ce que j'entend mais si tu es sûr aussi il faudra nous départager avec un avis opposé...

Edit: rien a faire, j'entend distinctement Seyarrr :(
Edit2: J'ai fais écouté la piste son a mon frère aussi qui me confirme, mais j'aimerais aussi un avis autre, pour ne pas dire que j'influence ^_^

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 4 mois #32340 par Dracula
Réponse de Dracula sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1
Moi j'entends bien Seiya.Rien ne me choque non plus :-?

_Je sens que le mal n'est pas loin
_C'est exact......

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 4 mois #32342 par Gib
Pour moi, il prononce "SEIYAA" ! Donc dans l'intonation, il rallonge un peu son "a" mais je n'entend absolument pas le son d'un "r" !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 4 mois #32346 par Vlad
Possible après tout, de toute façon, Seyar me dérange moins que Mou ou Shiryou alors^^
Euh, par contre, tu félicitera de ma part (hé hé 8-) ) Philippe Allard, Martin Spinhayer et Arnaud Léonard (Soit Seiya, Saga et Sion, c'est bien ça, hein?) pour leurs trois interprétations que j'ai trouvé formidables (M. Allard, par le simple fait d'avoir su s'imposer en Seiya était énorme, les deux autres l'étaient tout court...). Et pour conclure avant mes notes globales sur ce doublage qui a eu ses hauts et ses bas, j'aimerais savoir si notre bélier déchu a prit plaisir dans l'interprétation de son personnage, c'est con de dire ça, je sais qu'ils doivent rester pro et tout et tout mais mer.. tout de même, ce type nous a offert (ou m'a offert, je ne sais pas si les autres ont été aussi emballés?) de ces prestations! d'abord il nous montre un personnage avec une tête grosse comme un building puis se déchaîne sur un épisode 6 monstrueux avant d'arriver à me faire avoir les larmes aux yeux dans sa scène finale de l'épisode 13 (où il y a d'ailleurs 3 fois "monde souterrain" répété, mauvais point :wink: ), à côté de ça, il était un bien fade Pegasus et un insupportable professeur Jesaiplukoi dans tortues ninja, alors ça me perturbe, j'espère en tout cas que si le Tenkai Hen Joso Overture est doublé, lui et Dohko reprendront leur voix (pour leur seule réplique :/)

Alors, on passe donc à l'avis final de ce doublage qui sera impartial, comme je l'espère toujours avec Môa.
(critique plus construite quelques pages avant).
Points à garder pour l'adaptation du Tenkai puis du Meikai (rayez Meikai inutile...)
-Jeu d'acteur souvent très juste, rarement de sur jeux et pas de sous jeux non plus détecté.
-Voix des Bronzes bien acceptées malgré le choix douteux de départ, donc pas de nouveau choix, sauf pour un retour (inimaginable) à l'ancien caste.
-Attaques "lancées" avec panache.
-Emotion passée correctement.
-Plus discutable, remplacement du dialecte basique japonais par un français soutenu.

Mauvais points, certains sont faciles à améliorer pour la suite :wink:
-Phrases mal construites et lourdes (la pire dans l'épisode 8, à la fin, Camus qui nous balance en une réplique "crains le froid du zero absolu que je peux atteindre grâce à la technique de la poussière de diamant" tadaa^^
-Phrases avec des répétitions de mots "Il faut aller au monde souterrain." "Au monde souterrain, mais c'est loin le monde souterrain..." (j'invente à peine, Gib, 3 fois sur les 5 dernières minutes :wink: )
-Un petit manque d'originalité dans le lancement des attaques, trop de "par", il y a juste eu "que se crée une autre dimension" qui a été épargnée.
-Manque de connaissance de la série pour l'adaptateur (Pandore qui dit que Shun ressemble à quelqu'un...c'est fort logique, puisqu'il est le double esthétique de son frère :lol: ) ou encore un manque de sérieux dans les phrases (à la fin du 7) "je vais aller retrouver de l'énergie chez mon ami Aiolia." ^^'
-Pressions débile de Toei, jouez le jeu, contournez les gars, on les a battu en 45 (...Vlad en pleine révision d'histoire, là^^), mais bon, donc, ces débilité Toeisques sont, à ma connaissance: Princesse Athéna (ben, préféré Athéna seul la plupart du temps en casant un ou deux princesse par épisode) Cosmo au lieu de Cosmos...et bien servez leur la cosmo...énergie, elle a tenu 10 ans, elle a été utilisée quelques fois ici et même si je préfère la formule d'Abel (Brûle...Mon COSMOS! hurlé par un Legrand se vidant les trippes, on fera sans, ou sans "s" pour cette formule et par l'énergie pour le reste, c'est pas plus joli?) et pour Mou du genoux et Shiryu, là c'est a Arion lui-même de l'expliquer je crois, que ça se prononce Muu et Shiryuu. Euh, voila, je crois que les reproches sont terminés.

Episodes préférés: 2, 6, 9, 11, 13
Episodes moins appréciés : 7, 8
Voix préférée: Sion :-o Saga, Seiya
Voix la moins appréciée: Saori
Gueulante préférée: mort d'Athéna
Attaque lancée le plus brillement : "Que se crée une autre dimension" "Mort d'une étoile (ep2)" "Spiralle Stellaire" final de l'ép.6., Athéna Exclamation simple, 4 attaques opposées du 13, Comète de pegase (très différente au niveau de l'intonation, comme en japonais).

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 4 mois #32347 par Dracula
Réponse de Dracula sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1
Petit hs pour Vlad:La Roue a arrete de tourner :?: :shock: Ca fait plusieurs jours que j'arrive pas à accéder au forum



Un avis qui resume bien mon impression.


Mais pourtant j'aimais bien Léonard sur Pegasus(il était mieux que dans la vo en tout cas) :(



Mais comme tu le dis,Sion est vraiment bien fait.J'en suis pas encore tout a fait au chapitre Hadés en manga et donc c'est à travers sa vf que j'ai découvert ce personnage et j'en suis trés heureux.


Seiya et Saga/Kanon vraiment géniaux aussi.


Le seul probléme pour moi(a part l'adaptation bien sur,merci la Toei)
c'est le fait que la voix de Hyoga ressemble 1000 fois trop à celle de Shura :saiyan:




Bref j'ai passé un bon moment chaque semaine.

_Je sens que le mal n'est pas loin
_C'est exact......

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 4 mois #32348 par Vlad
HS pour dracula: Je n'en sais rien, Aceboard l'avait déjà fait une fois alors je ne me suis pas inquiété mais ça devient long, je bombarderais leur boite mail dès demain, j'ai 2 ans de ma vie sur ce forum :-x

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 4 mois #32353 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1

Vlad écrit: -Voix des Bronzes bien acceptées malgré le choix douteux de départ, donc pas de nouveau choix, sauf pour un retour (inimaginable) à l'ancien caste.

Euh............. Bien acceptées par qui? Moi je remarque que pour les personnages qui ont changé de voix 36 fois dans la série, le nouveau cast a peu choqué, à part certains choix un peu étranges (Camus) mais pour les chevaliers de bronze, peu de fans sont vraiment enthousiastes.

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 4 mois - il y a 17 ans 4 mois #32354 par Vlad
Avis purement personnel, je préfère ça a un re-changement car ils ne sont aucun mauvais, contrairement au nouveau Shun japonais, par exemple, et au niveau des ancienne voix, il était impossible de récupérer plus qu'un simple Seiya, Shiryu et peut-être Ikki, les voix de Shun et Hyoga ayant il me semble "disparues" avec la cigarette :-? (Pour Bourrier, je ne suis pas sûr, pour François, si...)

Edit par rapport à Aban: supprimé pour évité le double. :wink:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 4 mois #32356 par Aban
Vlad, regarde donc à la page 6 de ce même topic.

"Il n'y'à pas que la vrai vie dans la vie"
Tu vas me manqué Nolife et encore merci pour toutes ces années de passion.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 2 mois #33558 par Vlad
Je remonte le sujet pour une première remarque-conseil à faire sur la VF à venir du chapitre Enfer.

Lors de l'épisode 12, à la fin (spoiler donc), les 12 chevaliers d'or se sont sacrifiés devant le mur des lamentations et dans la version japonaise, les nouveaux "comédiens" incapables japonais ont joués ça comme des pieds en lachant un truc du style "A dieu, chevaliers d'or" (bon anniversaire fiston!), pour la vf, par pitier Gib, fait en sorte qu'on nous épargne ça, que ce passage soit poignant comme il devrait l'être et comme Tôhru Furuya l'avait enregistré à l'époque :cry:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.