- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1
- Arachnée
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
Pas de nouvelles voix dans cet épisode, mais on a pu entendre plus longuement celle de Pandore (qui n'est pas la même que celle d'Athéna, contrairement à ce qu'on a pu dire). Ca ne sonne pas trop faux mais il manque vraiment le jeu subtil de la comédienne japonaise.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Génération.ab
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 582
- Remerciements reçus 0
Quoi, traduis s'il te plaît !Arachnée écrit: en comparaison celui de NT1 c'est Byzance.


En regardant l'épisode ce matin, lors du passage avec Pandore, j'ai repensé à ce que tu avais dit une fois à ce propos : Laurence Crouzet aurait été merveilleuse sur ce rôle, j'arrivais à m'imaginer le résultat que ça aurait pû donner.Arachnée écrit: on a pu entendre plus longuement celle de Pandore (qui n'est pas la même que celle d'Athéna, contrairement à ce qu'on a pu dire). Ca ne sonne pas trop faux mais il manque vraiment le jeu subtil de la comédienne japonaise.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Vlad
- Hors Ligne
- Expert
-
- Messages : 158
- Remerciements reçus 0
Quoi, traduis s'il te plaît !
Que cette chose amateur était à un tel point inaudible que celui-ci est d'une qualité mémorable à côté

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Génération.ab
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 582
- Remerciements reçus 0
OK, je n'avais jamais entendu cette expression-là auparavant. Merci.Vlad écrit: Que cette chose amateur était à un tel point inaudible que celui-ci est d'une qualité mémorable à côté

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Vlad
- Hors Ligne
- Expert
-
- Messages : 158
- Remerciements reçus 0
Au début, Sion "vous allez comprendre le sens des morts d'Athéna et de Mu"

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Arachnée
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Effectivement, il y a un "Mu" qui a été prononcé aujourd'hui! Et franchement, c'était tellllllement plus beau à entendre!
Pas grand chose à dire sur le doublage cette semaine (la voix de Pandore m'a semblé un peu plus juste mais manque encore cruellement de nuances). Par contre, concernant l'adaptation, les auteurs se sont déchainés! Ca a été un festival de ce que San Shun appelle un "vocabulaire méga pompeux digne d'un dico moyenâgeux". Cela dit, hormis le terme "dédain" que j'aurais personnellement remplacé par "mépris" vu le contexte, c'était plutôt pas mal utilisé pour une fois.
Reste l'énorme bourde relevée par Vlad, "revenez à la vie chevaliers de bronze" au lieu "revenez à la vie armures de bronze"....
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Vlad
- Hors Ligne
- Expert
-
- Messages : 158
- Remerciements reçus 0
Effectivement, il y a un "Mu" qui a été prononcé aujourd'hui! Et franchement, c'était tellllllement plus beau à entendre!
Ouep enfin, là il parlait de Mu de la Vierge, hein, qui valait bien le Mu de Taurus de 88


Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Arachnée
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- San Shun
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 845
- Karma: 1
- Remerciements reçus 1
Je suis Shun, le Chevalier Andromède à la chaîne Interstellaire !!
À Moi, Chaîne Nébulaire !! Nébula Chain !!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Génération.ab
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 582
- Remerciements reçus 0
Non, non, c'est bon, ce "Mu" est dans le bon contexte, c'est lorque Sion dit que pour arriver au château d'Hadès, les chevaliers de Bronze n'ont qu'à suivre les cosmos de Mu, Milo et Shura.Arachnée écrit: Apparemment, il fallait dire Shaka et non M(o)u. J'avoue que je ne n'avais pas tilté lors de la diffusion de ce matin...

Si Gib ne le signale pas pour le "Mu", il ne sera pas corrigé ! Gib, tu te tais hein, tu ne vas pas nous enlever la seule bonne erreur qui ait été faite lol. Ne viens pas avec des prétextes du genre "Si, il faut que ce soit corrigée en "Mou" par rapport à la continuité, ça ferait torchon de le laisser, etc" parce que sinon je m'occupe de ton cas en janvier ! MDRSan Shun écrit: À mon avis, ces 2 grosses perles vont être corrigées car il s'agit bien d'erreur et pas d'un choix de la Toei.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.