il y a 17 ans 11 mois #31907 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1
On vient de me faire écouter un doublage amateur du 5ème film de "Saint Seiya" et il faut le reconnaître, en comparaison celui de NT1 c'est Byzance. D'ailleurs puisqu'on en parle, j'ai trouvé que sur l'épisode d'aujourd'hui la voix de Philippe Allard partait sérieusement en vrille durant les scènes où Seiya pleure mais il se rattrape sur celles où il faut hurler comme un dingue.
Pas de nouvelles voix dans cet épisode, mais on a pu entendre plus longuement celle de Pandore (qui n'est pas la même que celle d'Athéna, contrairement à ce qu'on a pu dire). Ca ne sonne pas trop faux mais il manque vraiment le jeu subtil de la comédienne japonaise.

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #31908 par Génération.ab
Réponse de Génération.ab sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1

Arachnée écrit: en comparaison celui de NT1 c'est Byzance.

Quoi, traduis s'il te plaît ! :oops: (ce mot ne figure pas dans mon vieux dico - édition 97, 130 000 mots) :lol:

Arachnée écrit: on a pu entendre plus longuement celle de Pandore (qui n'est pas la même que celle d'Athéna, contrairement à ce qu'on a pu dire). Ca ne sonne pas trop faux mais il manque vraiment le jeu subtil de la comédienne japonaise.

En regardant l'épisode ce matin, lors du passage avec Pandore, j'ai repensé à ce que tu avais dit une fois à ce propos : Laurence Crouzet aurait été merveilleuse sur ce rôle, j'arrivais à m'imaginer le résultat que ça aurait pû donner. ^_^

AB : Un empire. Une époque.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #31919 par Vlad

Quoi, traduis s'il te plaît !


Que cette chose amateur était à un tel point inaudible que celui-ci est d'une qualité mémorable à côté :-o

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #31920 par Génération.ab
Réponse de Génération.ab sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1

Vlad écrit: Que cette chose amateur était à un tel point inaudible que celui-ci est d'une qualité mémorable à côté :-o

OK, je n'avais jamais entendu cette expression-là auparavant. Merci. :wink:

AB : Un empire. Une époque.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #32079 par Vlad
2 bonnes grosses erreurs de traduction détectées, j'espère que tu pourra corriger, Gib?

Au début, Sion "vous allez comprendre le sens des morts d'Athéna et de Mu" :lol: et plus loin, encore Sion, "revenez à la vie chevalier de bronze" au lieu d'armure de bronze

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #32080 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1
Tu m'as grillé Vlad!
Effectivement, il y a un "Mu" qui a été prononcé aujourd'hui! Et franchement, c'était tellllllement plus beau à entendre!

Pas grand chose à dire sur le doublage cette semaine (la voix de Pandore m'a semblé un peu plus juste mais manque encore cruellement de nuances). Par contre, concernant l'adaptation, les auteurs se sont déchainés! Ca a été un festival de ce que San Shun appelle un "vocabulaire méga pompeux digne d'un dico moyenâgeux". Cela dit, hormis le terme "dédain" que j'aurais personnellement remplacé par "mépris" vu le contexte, c'était plutôt pas mal utilisé pour une fois.
Reste l'énorme bourde relevée par Vlad, "revenez à la vie chevaliers de bronze" au lieu "revenez à la vie armures de bronze"....

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #32084 par Vlad

Effectivement, il y a un "Mu" qui a été prononcé aujourd'hui! Et franchement, c'était tellllllement plus beau à entendre!


Ouep enfin, là il parlait de Mu de la Vierge, hein, qui valait bien le Mu de Taurus de 88 :-o Mais c'est vrai aussi qu'après 13 épisodes, Mou ça ne passe toujours pas, en VO, c'est Muu... :arrow:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #32085 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1
Apparemment, il fallait dire Shaka et non M(o)u. J'avoue que je ne n'avais pas tilté lors de la diffusion de ce matin... :rolleyes:

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #32104 par San Shun
Réponse de San Shun sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1
J'avais moi aussi relevé le "Mu" et le coups de la résurrection des armures de Bronze. À mon avis, ces 2 grosses perles vont être corrigées car il s'agit bien d'erreur et pas d'un choix de la Toei. Enfin pour ceux qui les ont enregistrés (comme moi) gardez-les! Les épisodes avec "Séyar" et celui là deviendront des collectors !!!

Je suis Shun, le Chevalier Andromède à la chaîne Interstellaire !!
À Moi, Chaîne Nébulaire !! Nébula Chain !!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 11 mois #32113 par Génération.ab
Réponse de Génération.ab sur le sujet Saint Seiya (Chapitre Hadès - Le sanctuaire) : NT1

Arachnée écrit: Apparemment, il fallait dire Shaka et non M(o)u. J'avoue que je ne n'avais pas tilté lors de la diffusion de ce matin... :rolleyes:

Non, non, c'est bon, ce "Mu" est dans le bon contexte, c'est lorque Sion dit que pour arriver au château d'Hadès, les chevaliers de Bronze n'ont qu'à suivre les cosmos de Mu, Milo et Shura. :wink:

San Shun écrit: À mon avis, ces 2 grosses perles vont être corrigées car il s'agit bien d'erreur et pas d'un choix de la Toei.

Si Gib ne le signale pas pour le "Mu", il ne sera pas corrigé ! Gib, tu te tais hein, tu ne vas pas nous enlever la seule bonne erreur qui ait été faite lol. Ne viens pas avec des prétextes du genre "Si, il faut que ce soit corrigée en "Mou" par rapport à la continuité, ça ferait torchon de le laisser, etc" parce que sinon je m'occupe de ton cas en janvier ! MDR :lol:

AB : Un empire. Une époque.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.