- Messages : 218
- Remerciements reçus 0
DÉTECTIVE CONAN - SÉRIE TV - BOX DVD COLLECTORS N°1
- French Friday
- Hors Ligne
- Guide Master
Arachnée écrit:
Moi non plus. Sans compter qu'Arthur se prononce "Arfeur" normalement. Vous connaissez beaucoup de gens qui disent "sir Arfeur Conane Doyle" vous?asakura écrit:
Donc pour moi ce n'est pas une erreur ou un problème, mais bon...Arachnée écrit: En anglais aussi on prononce "Conane" mais pas en français.
C'est vrai, mais j'ai aussi absolument JAMAIS entendu quelqu'un dire "Artur Conant Doyle" en France.
Pour Arthur/Arfeur, c'est donc vrai, mais j'excuse dans ces cas là car la prononciation des "th" par un accent franchouillard est toujours terrible...
Conant, c'est pour Capitaine Conan qui est une création française il me semble. Mais même dans ce cas là, ça me choque.
Je suis trop habitué à la consonnance anglaise de ce nom.
Et puis ils disent bien "Ranne" et pas "Rant"...
"Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait."
Marcel Pagnol
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Arachnée
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Et bien moi je l'ai souvent entendu dire. D'ailleurs, beaucoup de gens disent "Conan le barbare" en prononçant le prénom à la française.French Friday écrit:
Arachnée écrit:
Moi non plus. Sans compter qu'Arthur se prononce "Arfeur" normalement. Vous connaissez beaucoup de gens qui disent "sir Arfeur Conane Doyle" vous?asakura écrit:
Donc pour moi ce n'est pas une erreur ou un problème, mais bon...Arachnée écrit: En anglais aussi on prononce "Conane" mais pas en français.
C'est vrai, mais j'ai aussi absolument JAMAIS entendu quelqu'un dire "Artur Conant Doyle" en France.
Après, c'est sûr que ça n'est pas très logique de dire "Conan" et "Rane", mais bon...
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- avioracing
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 386
- Remerciements reçus 0
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- French Friday
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 218
- Remerciements reçus 0
Je préfère quand même la VO, quoique la voix française de Shinichi est plutôt pas mal (la seule voix vraiment réussie du lot dans la VF)
Mais VO quand même pour la série, maintenant, c'est clair.
"Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait."
Marcel Pagnol
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- French Friday
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 218
- Remerciements reçus 0
Arachnée écrit: Et bien moi je l'ai souvent entendu dire. D'ailleurs, beaucoup de gens disent "Conan le barbare" en prononçant le prénom à la française.
Et c'est cette prononciation française qui a lancé ce jeu de mot foireux de "Connard le Barbant" aussi...
Ca doit être aussi pour ça que je déteste autant la prononciation française de Conan...
Ah oui aussi, dans Rémi Sans Famille, le jeune frère de Rémi qu'on découvre et qui s'appelle Arthur répond à la prononciation de "Arfeur" par sa mère, dans un bel accent anglais difficile à obtenir naturellement. Chapeau.
J'ai tendance à excuser la prononciation française des noms lorsqu'ils existent en français et sont assez courants :
Martin et Roger dans l'Arme Fatale au lieu de Martine et Rodgeur.
Martin encore dans Les Dents de la Mer.
Arthur donc.
Par contre, j'imagine mal un Quint des Dents de la Mer prononcé comme le roi de France Charles Quint (kein). Essayez d'entendre les dialogues que ça donnerait à la française... Heureusement que les adaptateurs n'ont pas fait cette erreur ! (cette horreur ?)
Ca me fait le même effet pour Conant.
"Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait."
Marcel Pagnol
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- asakura
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 347
- Remerciements reçus 0
Le doublage du film ou de la série ? car ce ne sont pas les mêmes voix.French Friday écrit: Après la vision du premier film (en VO), j'ai tenté le coup de la VF, pour voir. Et c'était moins pire que dans mes souvenirs. La voix de Mouri en tout cas était plus acceptable que ce qu'il m'en était resté de son passage sur France 3.
Je préfère quand même la VO, quoique la voix française de Shinichi est plutôt pas mal (la seule voix vraiment réussie du lot dans la VF)
Mais VO quand même pour la série, maintenant, c'est clair.
Moi pour conan c'est "Détective Connard" que j'entends
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Jougloude
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Senior
- Messages : 53
- Remerciements reçus 0
C'est d'ailleurs la raison qui me fait préférer les versions collector : l'intégration (c'est souvent le cas) de la VO (Conan, Saint Seya, Edgar de la Cambriole et tous ceux que je ne connais pas...).
Personne n'a d'info sur la série Détective Conan (date de sortie) ?
La passion n'a pas de cerveau, c'est pour ça qu'on en a !
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- SuperTed
- Hors Ligne
- Junior
- Messages : 32
- Remerciements reçus 0
Bref, vivement qu'on ait ENFIN droit en France à une édition DVD à la hauteur de cette série qui remporte depuis des années un énorme succès au Japon (un film étant par ailleurs produit chaque année pour le ciné depuis 11 ans! ).
Sinon, pour ce qui est du doublage, je trouve que les voix VF des persos de la série sont très bien choisies et collent bien aux personnages (même si c'est vrai que la voix de Mouri est parfois un peu stridente mais ça colle bien à son caractère, il me semble). En tous cas, l'actrice qui fait la voix de Conan est parfaite, et c'est VRAIMENT DOMMAGE qu'elle n'ait pas été reprise par Kaze pour les films (c'est quand même malheureux que les éditeurs ne parviennent pas à se mettre d'accord pour nous offrir un doublage uniforme!!! )
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Jougloude
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Senior
- Messages : 53
- Remerciements reçus 0
La passion n'a pas de cerveau, c'est pour ça qu'on en a !
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- SuperTed
- Hors Ligne
- Junior
- Messages : 32
- Remerciements reçus 0
Jougloude écrit: ...D'autre part, peut-être la série ne se vendra pas comme AB l'espère et les droits de la suite ne seront alors pas achetés. Tout ça est pessimiste, mais je souhaite que ce soit faux, évidemment.
Sur ce dernier point, je crois que ce qui aura une énorme influence sur le succès d'une édition DVD digne de ce nom, c'est une diffusion télé ou non.
La série faisait de gros scores d'audience lorsqu'elle était programmée sur France 3 en fin d'après-midi il y a quelques mois. J'avais même lu qu'il s'agissait d'un des créneaux où les parts de marché de la 3 étaient les meilleures. Cependant, les téléspectateurs oublient vite, en particulier les enfants, cible principale de la série, surtout lorsqu'elle est diffusée à cette heure-ci dans une émission jeunesse.
Par conséquent, il vaudrait beaucoup mieux pour cet animé et la pérennité de son édition DVD qu'AB et france 3 se mettent à nouveau d'accord et reprennent la diffusion de la série... (de plus, ça nous permettrait de voir en VF, les nombreux épisodes qui n'ont pas encore été programmés en France).
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.