il y a 11 ans 6 mois #52685 par artemis
Réponse de artemis sur le sujet animés incomplets
Si c'est AB qui a lancé le doublage de Nathalie et ses amis et d'Erika, alors je comprends mieux pourquoi ceux-cis sont d'aussi piètre qualité.
Francis Lax, qui a dirigé leur doublage, n'a vraiment eu que peu de respect pour ces produits, surtout pour "Erika" (dire "ta g... !") dans un dessin animé, faut quand même le faire !
Mais c'est vrai que rien n'explique le non-doublage de certains épisodes de cette série.

A quand les attaquantes et sailor moon en dvd !?!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 11 ans 6 mois #52686 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet animés incomplets

artemis écrit: Francis Lax, qui a dirigé leur doublage, n'a vraiment eu que peu de respect pour ces produits, surtout pour "Erika" (dire "ta g... !") dans un dessin animé, faut quand même le faire !

"Nathalie et ses amis" est correctement doublé en fait. Quant au "ta gueule", je ne vois pas en quoi c'est irrespectueux, on entend bien des "salaud!" dans "Cat's Eyes", "Olive et Tom" (censuré dans la version AB) et dans "Malicieuse Kiki".

Sinon j'ai vu sur Facebook que "Robtech" avait été diffusé pendant les vacances de pâques 91 du club do en même temps que "Tobikage", "Tommy et Magalie" et "le petit lord". C'est amusant, je ne m'en souvenais pas du tout! Je ne me rappelais que de la diffusion (incomplète) le samedi matin. Est-ce que "Robtech" faisait partie du catalogue de Rete Italia? Et d'ailleurs, comment AB s'est retrouvé à composer le générique d'un dessin animé dont le groupe n'avait pas les droits à l'origine?
Autre question (oui encore lol), est-ce que le générique du "petit lord" avait été raccourci ou supprimé lors de cette diffusion? Car je me souviens qu'en 91 AB avait supprimé les génériques de "Lucile" et de "une vie nouvelle" et tronqué les génériques de "Olive et Tom" et "Tommy et Magalie".

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 11 ans 6 mois #52687 par artemis
Réponse de artemis sur le sujet animés incomplets

Arachnée écrit: Quant au "ta gueule", je ne vois pas en quoi c'est irrespectueux, on entend bien des "salaud!" dans "Cat's Eyes", "Olive et Tom" (censuré dans la version AB) et dans "Malicieuse Kiki"."


Je regrette, c'est tout de même une expression dont le niveau de langage est très vulgaire et qui n'a rien à faire au sein d'un dialogue de dessin animé. Un "tais-toi" ou même un "la ferme" se substituait très bien, histoire de ne pas trop montrer le mauvais exemple...
De plus, on a clairement l'impression que c'est Francis Lax qui lance ça de son propre chef !
Pour Cat's eyes et Olive & Tom, je pense que ça faisait partie du script vf, mais pour le 'salaud" de Malicieuse Kiki (à l'épisode 115 si je me souviens), j'ai là aussi clairement l'impression que c'était Eric Chevalier qui prenait l'initiative de rajouter cette insulte. Tout ça n'est qu'un avis perso bien sûr.

Pour "Nathalie et ses amis", le doublage est en effet correct de ce que je me souviens mais Francis Lax a quand même tendance à trop en faire, comme pour la plupart des dessins animés qu'il a dirigé, mais c'est vrai qu'on a atteint le coup de grâce avec Erika.
De toute façon, c'était l'un des pires directeurs artistiques de la SOFI avec Maurice sarfati et Philippe Ogouz, il aurait mieux valu de jamais leur confier de dessins animés japonais vu ce qu'ils en ont fait...

A quand les attaquantes et sailor moon en dvd !?!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 11 ans 6 mois #52696 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet animés incomplets
Je remonte mes questions:

Arachnée écrit: Et pour les génériques de Claude Lombard, ils avaient déjà été enregistrés je suppose?

Arachnée écrit: Est-ce que "Robtech" faisait partie du catalogue de Rete Italia? Et d'ailleurs, comment AB s'est retrouvé à composer le générique d'un dessin animé dont le groupe n'avait pas les droits à l'origine?
Autre question (oui encore lol), est-ce que le générique du "petit lord" avait été raccourci ou supprimé lors de cette diffusion? Car je me souviens qu'en 91 AB avait supprimé les génériques de "Lucile" et de "une vie nouvelle" et tronqué les génériques de "Olive et Tom" et "Tommy et Magalie".


Et je rajoute encore une question. Pour quelle raison "Sailor Moon" a été déprogrammé du Club Dorothée? Problème d'audiences? (la saison 4 n'est pas folichone, ça pourrait se comprendre) Pressions sur TF1 comme ça a été le cas pour "DBZ"?

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 11 ans 5 mois #52707 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet animés incomplets

Arachnée écrit: Ah d'accord! :wink: Et pour les génériques de Claude Lombard, ils avaient déjà été enregistrés je suppose? Sinon on aurait eu droit à de la soupe d'AB. :|

Il est possible que Rete Italia se soit chargé de l'adaptation française, je ne sais pas.

Arachnée écrit: Je profite de ce message pour te dire que j'ai revu "Tommy et Magalie" récemment et les épisodes 6, 7, 10, 31 (30 dans notre numérotation) et 35 (36 dans le listing VF) qui sont manquants chez nous le sont aussi en Italie (pour cause de censure). Par contre, l'épisode 9 a été doublé en italien, il semblerait donc qu'il ait été perdu d'après ce que Artemis et moi en avons conclu.

Je suis du même avis puisque cet épisode-là a bien un titre VF ("Triste concert"), contrairement aux autres épisodes manquants.

Arachnée écrit: Sinon j'ai vu sur Facebook que "Robtech" avait été diffusé pendant les vacances de pâques 91 du club do en même temps que "Tobikage", "Tommy et Magalie" et "le petit lord". C'est amusant, je ne m'en souvenais pas du tout! Je ne me rappelais que de la diffusion (incomplète) le samedi matin. Est-ce que "Robtech" faisait partie du catalogue de Rete Italia? Et d'ailleurs, comment AB s'est retrouvé à composer le générique d'un dessin animé dont le groupe n'avait pas les droits à l'origine?

Oui, Robotech était dans le catalogue de Rete Italia. Il n'y a rien d'étonnant à ce qu'AB ait fait le générique, n'oublie pas qu'à l'époque, le Club Dorothée n'existait pas et AB était surtout un éditeur de disques spécialisé dans les dessins animés. AB n'était pas non plus distributeur des Biskitts, du défi des Gobots du Sourire du dragon, des Ewoks...

Arachnée écrit: Autre question (oui encore lol), est-ce que le générique du "petit lord" avait été raccourci ou supprimé lors de cette diffusion? Car je me souviens qu'en 91 AB avait supprimé les génériques de "Lucile" et de "une vie nouvelle" et tronqué les génériques de "Olive et Tom" et "Tommy et Magalie".

Oui, AB a fait une version courte du générique de La 5 avec, comme pour les autres, un logo créé pour l'occasion.

Arachnée écrit: Et je rajoute encore une question. Pour quelle raison "Sailor Moon" a été déprogrammé du Club Dorothée? Problème d'audiences? (la saison 4 n'est pas folichone, ça pourrait se comprendre) Pressions sur TF1 comme ça a été le cas pour "DBZ"?

Il y a un article à ce sujet sur Wiki Club Do (cf Saison 96-97 dans "Programmation"). :wink:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 11 ans 5 mois #52712 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet animés incomplets

Gib écrit: Il y a un article à ce sujet sur Wiki Club Do (cf Saison 96-97 dans "Programmation"). :wink:

Ah le NB a été rajouté après la publication je pense. Bon on en sait pas plus ceci dit.

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 11 ans 5 mois #52713 par artemis
Réponse de artemis sur le sujet animés incomplets
Le mystère "Tommy et Magalie" est donc à peu près éclairci...
Reste à savoir où est passé l'épisode 9 en VF
D'ailleurs Arachnée, pourquoi ne pas remettre le listing VF dans le bon ordre (celui japonais) sur Planète Jeunesse ?

Dans le genre "épisodes disparus", on sait pourquoi l'ep 13 de Gu Gu Ganmo n'a pas été doublé (si tant est qu'il est réellement) ?
Est-ce vraie cette rumeur comme quoi dans cet épisode Gu Gu se prend pour Hitler (ce qui justifierait le non-doublage) ?

Par contre, on ne sait toujours pas pourquoi les épisodes manquants d'Erika n'ont pas été doublés (à moins qu'ils aient été perdus). Il n'y a, somme toute, pas de raison valable, vu qu'apparemment, il n'y a pas plus de chansons que dans les autres épisodes...

A quand les attaquantes et sailor moon en dvd !?!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.