- Messages : 80
- Remerciements reçus 0
SORTIES DVD 2008-09 AB VIDEO - TOPIC GÉNÉRAL
- sangofe
- Hors Ligne
- Expert
-Serait t'il possible que AB utilie les *Dragonbox* comme base pour les futur collector DB Z est DBGT? Ou le film que Toei ont utilise pour faire ces boxs...? Par ce que quand on compare le box films vs Dragnbox the Movies, la qualite est beaucoup meilleure sur la Dragonbox.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- asakura
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 347
- Remerciements reçus 0
Non, ils n'ont pas réussi à avoir la license.MC Alex écrit: Petite question, pour le coffret 2 des films de DB/DBZ, AB Vidéo va-t-il proposer le film remake de DB édité en 2001 par IDE (AK Vidéo) sous le label Tôei Animation ?
Sangofe: Et tu arrives à suivre en Français ? Pour les fims ça m'étonnerait, les nouveaux masters doivent coûter la peau des fesses alors que AB dispose de masters non censurés.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- tululu
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 315
- Remerciements reçus 0
Choose your destiny... Excellent!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Guts59
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 222
- Remerciements reçus 0
Maintenant reste toujours le pb pour l'éditeur intéressé de négocier la vf avec AB...
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- ceroxon
- Hors Ligne
- Nouveau
- Messages : 6
- Remerciements reçus 0
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Kahlone
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 269
- Remerciements reçus 0
ceroxon écrit: Que je sois sûr d'avoir tou bien compris.... Vous dites "sous titres imposés par contrat". Ca veut dire que si je regarde saint seiya en vo, j'aurai les sous-titre incrusté à l'image d'office? Il est pas possible de voir une vo "pure"?
Si... En achetant les DVD japonais.
Sérieux, ne voyez pas ça comme un défaut, il n'y a aucun interêt à mater en VO pure pour le public français ou alors oui, et sans rigoler, le public demandeur achètera les box japs.
Quand on compare nos prix à ceux des japonais, on peut comprendre cette exigence contractuelle.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- ceroxon
- Hors Ligne
- Nouveau
- Messages : 6
- Remerciements reçus 0
Kahlone écrit:
ceroxon écrit: Que je sois sûr d'avoir tou bien compris.... Vous dites "sous titres imposés par contrat". Ca veut dire que si je regarde saint seiya en vo, j'aurai les sous-titre incrusté à l'image d'office? Il est pas possible de voir une vo "pure"?
Si... En achetant les DVD japonais.
Sérieux, ne voyez pas ça comme un défaut, il n'y a aucun interêt à mater en VO pure pour le public français ou alors oui, et sans rigoler, le public demandeur achètera les box japs.
Quand on compare nos prix à ceux des japonais, on peut comprendre cette exigence contractuelle.
Pas vraiment..... J'ai pris mon courage à deux mains et je me suis tapé les 7 pages de ce topic, vers la 4 ème ou 5 ème matoumalin dis qu'il n'y aura pas de hardsub. Ouf je respire. Mais j'ai peut être mal compris?
Remarque personnelle que seul toi et les membres d'un certain forum devraient comprendre: le _zerossisme vaincra.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Saga_CE
- Hors Ligne
- Expert
Et puis, comme l'a dit Kahlone, les DVD japonais sont si chers qu'on comprend que les Japonais s'intéressent aux éditions étrangères, et que donc la Tôei impose les sous-titres sur la VO pour empêcher l'importation.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- ceroxon
- Hors Ligne
- Nouveau
- Messages : 6
- Remerciements reçus 0
Saga_CE écrit: "Sous-titres imposés" et hardsub (sous-titres incrustés), ça n'est pas la même chose.
Et puis, comme l'a dit Kahlone, les DVD japonais sont si chers qu'on comprend que les Japonais s'intéressent aux éditions étrangères, et que donc la Tôei impose les sous-titres sur la VO pour empêcher l'importation.
Tant pis, je me con,tenterait de ma version anglaise avec vo sans sous titre.
Mais c'est quoi ka différence entre "sous-titre imposés" et hardsub?
sous titre imposé..... Ca veut dire qu'on leur impose de faire un sous titrage pour la vo que l'on peut enlever à volonté ou ça veut dire que la vo n'est pas visinnable sans sous titrage?
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- asakura
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 347
- Remerciements reçus 0
"hardsub": Les sous-titres sont directement incrustés dans l'image.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.