- Messages : 60
- Remerciements reçus 0
COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP
- mickeyLD
- Hors Ligne
- Senior
L'image est globalement satisfaisante, largement supérieur aux diffusions TV. Couleurs saturés et image bien définit, on est loin des anciennes éditions AB. Très bonne traduction pour la VOST, ça fait vraiment plaisir de découvrir cette série dans son intégralité avec le doublage d'origine. Merci déclic!
La VF est ce quelle est, déclic a sous titré les passages en VO , c'est très bien pour moi. Ils ont fait avec les matériel VF mis à leur disposition. Pas de polémique pour moi.
Packaging irréprochable et dans la continuité de la collection Nostalgie.Bravo!
Si tous les éditeurs pouvaient être aussi dynamique que Déclic Images...
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- laciroma
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 245
- Remerciements reçus 0
Si tous les éditeurs pouvaient être aussi dynamic que Déclic Images... (parti en courant)
otaku power!!!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Antischumi
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 680
- Remerciements reçus 3
[url]
Question à Gib : Dans Olive et Tom : Le retour (faudrait pendre celui qui a nommé la série ainsi), les pubs floutées (Adidas et co) c'était voulu par qui ? Ou obligatoire pour une diffusion TV ?
Souriance !
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
- Hors Ligne
- Administrateur
Ces rectifs avaient été faites pour France 5, et c'était une obligation du C.S.A. : http://www.csa.fr/actualite/dossiers/do ... &chap=2608Antischumi écrit: Question à Gib : Dans Olive et Tom : Le retour (faudrait pendre celui qui a nommé la série ainsi), les pubs floutées (Adidas et co) c'était voulu par qui ? Ou obligatoire pour une diffusion TV ?
(la diffusion de la série "A plein gaz" avait par exemple posé problème sur TF1)
Depuis cette année, les marques sont autorisées dans les oeuvres audiovisuelles (on risque donc d'en voir apparaître beaucoup dans les prochaines productions françaises...) : http://www.csa.fr/infos/textes/textes_d ... ?id=130527
Mais ça reste interdit dans les programmes "jeunesse"...
Tu as tout un dossier ici pour en savoir plus sur le sujet : http://panopticomm.unblog.fr/2010/03/07 ... s-culture/
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Hiei-
- Hors Ligne
- Senior
- Messages : 51
- Remerciements reçus 0
archangel écrit:
Hiei- écrit: Pour la VF, je n'ai pas vérifié et je laisse aux spécialistes le soin de savoir c'est laquelle mais vu la qualité "artistique" de la VF de la série de toute façon, même si elle n'y avait pas été, ça n'aurait pas été une grosse perte à mon sens
je trouve cette VF trés bonne personellement!
tu confond pas avec Road to 2002?
qui elle est vraiment de la merde!
pour ma part la VO sur Olive et Tom n'a aucun intéret ,c'est clair que je la regarderait jamais,c'est uniquement la VF compléte qui m'intéresse!
Non non, je parle bien de la VF de "Captain Tsubasa" (Olive & Tom) avec des dialogues improbables pour des enfants de 10 ans, du style "Tsubasa" qui dit à un autre enfant de son âge : "Je vois que tu es très psychologue"
Ca plus les nombreux changements de voix de personnages principaux (dont "Hyûga/Landers"), certaines voix très crispantes niveau interprétation et pas mal de dialogues à côté de la plaque, me font personnellement penser que c'est l'une des moins bonnes VF qu'il m'ait été donné de voir.
Après évidemment, ça dépend des gens et des goûts, mais sans VOSTF, je n'aurai jamais acheté les box (j'ai déjà la chaîne Mangas pour la VF, et plusieurs éditions sont déjà sortis en DVD en VF), même malgré le fait que la qualité de la vidéo niveau épisodes soit plutôt bonne (je pense que c'est d'ailleurs pour ça qu'ils ont inclus la VOSTF, ils devaient bien se douter que ça ne se vendrait aussi bien de sans, surtout quand c'est une série maintes fois sortis en DVD VF et multi-rediffusée depuis 20 ans).
Par contre, il y a pas mal d'anciennes VF que je trouve plutôt bonnes, même malgré les changements de voix ("Saint Seiya" par exemple, mais il y a bien moins de changements de voix de mémoire), mais "Captain Tsubasa", non, ça ne passe vraiment pas chez moi (le seul bon point du doublage à mon goût, c'est le commentateur je crois, dont la voix/le rythme de paroles rend plutôt bien).
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- archangel
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 512
- Remerciements reçus 0
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- avioracing
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 386
- Remerciements reçus 0
Gib écrit: Depuis cette année, les marques sont autorisées dans les oeuvres audiovisuelles (on risque donc d'en voir apparaître beaucoup dans les prochaines productions françaises...) : http://www.csa.fr/infos/textes/textes_d ... ?id=130527
"- Ho là là inspecteur Navarro, que faisons-nous ?
- Ne vous inquiétez pas, prenez ma Renault Laguna 2.2 DCi qui a obtenu 5 étoiles au Crashtest, et bonne chance.
- Merci, je prends un Coca Cola et nous partons.
- Un Coca Cola Cherry pour moi.
- Attends je vais sur Mappy.fr avec mon EEEpc d'Asus pour consulter l'itinéraire le plus pertinent.
- Mais non, la Renault Laguna 2.2 DCi de l'inspecteur possède de série un GPS Carmina TomTom.
- Nous sommes sauvés."
En au milieu, on aura toujours des coupures pub !
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
- Hors Ligne
- Administrateur
avioracing écrit: "- Ho là là inspecteur Navarro, que faisons-nous ?
- Ne vous inquiétez pas, prenez ma Renault Laguna 2.2 DCi qui a obtenu 5 étoiles au Crashtest, et bonne chance.
- Merci, je prends un Coca Cola et nous partons.
- Un Coca Cola Cherry pour moi.
- Attends je vais sur Mappy.fr avec mon EEEpc d'Asus pour consulter l'itinéraire le plus pertinent.
- Mais non, la Renault Laguna 2.2 DCi de l'inspecteur possède de série un GPS Carmina TomTom.
- Nous sommes sauvés."
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Hiei-
- Hors Ligne
- Senior
- Messages : 51
- Remerciements reçus 0
archangel écrit: au contraire les changements de voix dans St Seiya sont légendaire et sur Olive et Tom j'ai pas souvenir que ce soit très souvent ,en tout cas olivier à la même tout du long alors que Seiyar en a 3 (eric Legrand,Guy Chapelier,Edgar Givry) on peut même monter a 5 si on prend la voix d'enfant (virginie Ledieu et Laurence Crouzet) !
De mémoire, Landers a une autre voix (qui n'est vraiment pas super, déjà que celle de base n'est pas géniale à mon goût comparé à l'original) pendant plusieurs épisodes.
J'oubliais, vient de me revenir, le mythique accent hispanique de "Jun Misugi" et de ses parents, personnage pourtant 100% Japonais, c'est à hurler de rire quand même (probablement la voix la plus horripilante que j'ai pu entendre dans un anime) (et c'est un des personnages principaux).
Saint Seiya a des changements de voix oui, mais au moins le cast original était pas mal à mon goût, ce qui n'est pas le cas de "Captain Tsubasa" pour certains personnages, et les dialogues étaient des fois moins tarabiscotés/plus crédible.
Mais après, les goûts et les couleurs de toute façon, il y en a bien qui trouvent le doublage de "Hokuto no Ken" génial alors je ne m'étonne plus de rien ^^
La qualité du doublage (subjectif) ne change pas grand chose de toute façon, ils ne se sont pas "embêtés" à traduire 128 épisodes s'ils étaient sûrs d'en vendre des tas simplement en VF (ils auraient d'abord fait un coffret VF, puis VO, puis voir les deux).
(Sinon, je relisais les premiers posts, et "Hollanda Youth" n'est pas un film, mais un OAV adapté de de la version "one-shot" en manga du même nom qui fait la lisaison, "en gros", entre "Shin Captain Tsubasa" et "World Youth", l'OAV se déroule entre les épisodes 3 & 4 de World Youth, de mémoireà) il est donc logique qu'il ne soit pas présent avec les films qu'à sorti AB vu qu'il n'a rien à voir avec les films en question).
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Mike68
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 3289
- Remerciements reçus 0
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.