il y a 13 ans 8 mois #49413 par Alessio
Réponse de Alessio sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP
c'est quand meme plus pratique avec l'ordi ! :s

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 8 mois #49433 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP
Effectivement, autrefois, tous les scripts étaient envoyés en anglais. C'est encore le cas aujourd'hui, traduire de l'anglais est évidemment plus pratique, et moins coûteux.

Chez AB, depuis quelques années, on commande systématiquement des scripts en japonais. Les VOSTF des coffrets St Seiya, Dragon Ball, Maison Ikkoku et autres ont tous été faites à partir de scripts japonais... qui sont effectivement écrits à la main (et pas toujours très lisibles, c'est sûr !).

Pour Olive et Tom, peut-être que Déclic n'a pas pu les obtenir, sachant qu'ils ont acheté la série à Enoki, qui n'est que distributeur (et pas producteur). Il est possible qu'Enoki n'ait que des scripts anglais...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 8 mois #49438 par Hiei-
Réponse de Hiei- sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP
Vu la traduction, ça m'étonnerait que ce soit fait de scripts anglais (surtout vu le niveau d'anglais général des japonais...), je pense que ce sont plutôt juste des fautes d'inattention, comme tout un chacun en fait (de l'anglais, la traduction serait beaucoup plus approximative si les scripts sont toujours de la qualité de ceux d'époque). Vu le nombre de noms dans "Captain Tsubasa" (qui se comptent par centaines, il y a de toute façon bien plus de possibilité de se tromper que sur la plupart des animes où tu as 10-20 noms max à tout casser).

Ca a pu aussi être fait directement à l'oreille, ce genre de séries ne nécessite pas spécialement de script (ce n'est pas du "GITS").

Par contre, c'est curieux pour les scripts encore écrits à la main car pour ceux que j'ai pu voir, ils étaient tappés à l'ordinateur, mais ça dépend peut-être des producteurs ("Yu-Gi-Oh!" et "FMA" en autres).

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 8 mois #49450 par asakura
Réponse de asakura sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP

Gib écrit: Effectivement, autrefois, tous les scripts étaient envoyés en anglais. C'est encore le cas aujourd'hui, traduire de l'anglais est évidemment plus pratique, et moins coûteux.

Chez AB, depuis quelques années, on commande systématiquement des scripts en japonais. Les VOSTF des coffrets St Seiya, Dragon Ball, Maison Ikkoku et autres ont tous été faites à partir de scripts japonais... qui sont effectivement écrits à la main (et pas toujours très lisibles, c'est sûr !).

Pour Olive et Tom, peut-être que Déclic n'a pas pu les obtenir, sachant qu'ils ont acheté la série à Enoki, qui n'est que distributeur (et pas producteur). Il est possible qu'Enoki n'ait que des scripts anglais...

Juste par curiosité. Lors du doublage de Saiyuki au Studio Made In Europe. Il s'agissait de quel genre de script ? Car pour un doublage relativement récent la traduction est malheureusement digne de l'époque du Club Do contrairement à son excellent casting.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 8 mois #49463 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP

Hiei- écrit: Par contre, c'est curieux pour les scripts encore écrits à la main car pour ceux que j'ai pu voir, ils étaient tappés à l'ordinateur, mais ça dépend peut-être des producteurs ("Yu-Gi-Oh!" et "FMA" en autres).

Je parlais de séries anciennes (Dragon Ball, Patlabor, etc.). Pour les séries récentes, les scripts sont effectivement tapés à l'ordinateur. Cependant, des notes sont souvent ajoutées à la main sur les scripts. C'est le cas pour Angel Heart où nous avions donc eu des scripts sur papier, certes tapés à l'ordinateur, mais avec de nombreuses notes écrites à la main dessus !

asakura écrit: Juste par curiosité. Lors du doublage de Saiyuki au Studio Made In Europe. Il s'agissait de quel genre de script ? Car pour un doublage relativement récent la traduction est malheureusement digne de l'époque du Club Do contrairement à son excellent casting.

A l'époque, toutes les traductions étaient faites à partir de l'anglais, et il n'y avait personne chez AB pour contrôler les VF, les doubleurs étaient assez libres...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 8 mois #49482 par Antischumi
Réponse de Antischumi sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP
Dans l'épisode vu hier (celui où arrive Nitta), les sous-titres se gourent encore dans les noms. Morisaki devient Morisawa (alors qu'on entend bien Morisaki-kun) et Iwami devient Yuwami... Je veux bien qu'il y ait des erreurs de frappe, mais ils pouvaient vérifier les nom avec les mangas, les art-books ou autre quand même...

Souriance !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 8 mois #49485 par Cyril
Réponse de Cyril sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP
Ce sont les mêmes traducteurs qui se sont occupés de l'édition manga chez J'ai L u ? :mrgreen:

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 8 mois #49492 par Alessio
Réponse de Alessio sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP

Cyril écrit: Ce sont les mêmes traducteurs qui se sont occupés de l'édition manga chez J'ai L u ? :mrgreen:


lol depuis le temps !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 7 mois #49662 par Antischumi
Réponse de Antischumi sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP
Et ça continue avec l'équipe de Furano. Sanada, Yamamura, Nakazawa pour les joueurs Kaneda, Yamamuro et Nakagawa.
Sans internet et les compositions des équipes, ça passerait inaperçu, mais là. :-?

Souriance !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 13 ans 4 mois #50316 par starsky
Réponse de starsky sur le sujet COFFRET COLLECTOR OLIVE ET TOM EDITE PAR IDP
Coucou c bientôt Noël, faites votre choix ... :noel: :P


Sur MD


Sur Declic Collection

Starsky, nostalgique des 80's

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.