- Messages : 614
- Remerciements reçus 0
DRAGON BALL Z - SÉRIE TV - BOX DVD COLLECTORS N°1
- Aban
- Hors Ligne
- Dieu des guides
En même temps il n'y à que 2 répliques de C17, qui pourrait être repris autrepart (comme pour Cassios du 1° épisode de Saint Seiya), faudrait qu'en même faire un bidoullage de son pour éviter que ça se remarque, et ensuite le narrateur, mais au pire, ce texte là pourrait sauter, ça devrait pas trop géner.
"Il n'y'à pas que la vrai vie dans la vie"
Tu vas me manqué Nolife et encore merci pour toutes ces années de passion.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- tululu
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 315
- Remerciements reçus 0
Choose your destiny... Excellent!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Yoda
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 571
- Remerciements reçus 0
nono_su écrit: 16 minutes sans le générique!
Et DBZ Story n'était en aucun cas remasterisé, ils s'agissait pour la plus part des VF les moins censurés d'époque c'est tout
Peut-être; n'empêche que l'équipe d'époque a fait un bon travail avec les génériques VO et les versions "les moins censurées" pour faire la version qu'ils ont faite.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Aban
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 614
- Remerciements reçus 0
c'est justement de ce mopntage dont je parlais, c'est un truc amateur, à la porter de tout le mode (avec plus ou moins réussite selons les connaissances des "monteurs", dans ce cas là, résultat moyen, travail très rapide, aucune tentative de masqué le fond sonore des 2 répliques récupérer dans les 2 épisodes en questions qui n'ont aucun rapport au niveau du fond sonore avec la scène non doublé en question), donc niveau autorisation, perso je dirait qu'il n'y en à pas besoin, au contraire c'est même plutôt l'inverse, dans la mesure où ils ont diffuser cette vidéo sur le net, ils devait demandé l'autorisation aux ayants droits du doublage pour diffusé ce bidouillage, enfin, avis perso.tululu écrit: Je me souviens aussi qu'on avait posté un montage avec des répliques tirées d'autres épisodes pour ce passage en question. Bien que c'était amateur, le résultat était plutôt pas mal. Pourquoi ne pas faire faire la même chose? A condition de demander l'autorisation à son auteur pour le repompage... A moins qu'un doublage soit tout simplement prévu?
En tout cas l'idée est là, comblé ce trou avec principalement ces 2 répliques et tant pis pour le texte du narrateur à la fin.
"Il n'y'à pas que la vrai vie dans la vie"
Tu vas me manqué Nolife et encore merci pour toutes ces années de passion.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- nono_su
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 395
- Remerciements reçus 0
tululu écrit: Je me souviens aussi qu'on avait posté un montage avec des répliques tirées d'autres épisodes pour ce passage en question. Bien que c'était amateur, le résultat était plutôt pas mal. Pourquoi ne pas faire faire la même chose? A condition de demander l'autorisation à son auteur pour le repompage... A moins qu'un doublage soit tout simplement prévu?
tu vois je pense exactement le contraire et perso je préfère même un passage à la VoStFr plutôt qu'une réplique+bruitage sortie d'un autre épisode
et puis je vois pas pourquoi AB devrait demander pour le faire (surtout quand il y a que 1 réplique possible) lol tu inverse les rôles c'est AB qui a les droits je te rappelle
edit : j'avais pas lu le mess d'ant mais il dit la même chose lol
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Matoumalin
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Guide Master
nono_su écrit: Bon bah c'est confirmé c'est RGSquare qui s'occupe du sous-titrage et de l'authoring de DBZ (ouf), par contre pour Juliette je t'aime c'est GBOne pour le sous-titrage (beurk c'est vraiment dommage pour cette série)
source ABVideo
Bon bah je suis super content au moins pour DBZ on va avoir une bonne trad !!
Euhhhhhhh j'avais pas vu ce post : tu dis AB Vidéo comme source : c'est qui ta source exactement, car tu affirmes des choses quand même surprenantes pour une personne de l'extérieur... Donne ici le nom de ton interlocuteur histoire qu'on voit qui balance des infos...
N°1 Chère Dorothée !!! ()
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Arion
- Hors Ligne
- Guide Master
Je plussoie ! ^^;Matoumalin écrit:
Euhhhhhhh j'avais pas vu ce post : tu dis AB Vidéo comme source : c'est qui ta source exactement, car tu affirmes des choses quand même surprenantes pour une personne de l'extérieur... Donne ici le nom de ton interlocuteur histoire qu'on voit qui balance des infos...nono_su écrit: Bon bah c'est confirmé c'est RGSquare qui s'occupe du sous-titrage et de l'authoring de DBZ (ouf), par contre pour Juliette je t'aime c'est GBOne pour le sous-titrage (beurk c'est vraiment dommage pour cette série)
source ABVideo
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- nono_su
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 395
- Remerciements reçus 0
Matoumalin écrit:
nono_su écrit: Bon bah c'est confirmé c'est RGSquare qui s'occupe du sous-titrage et de l'authoring de DBZ (ouf), par contre pour Juliette je t'aime c'est GBOne pour le sous-titrage (beurk c'est vraiment dommage pour cette série)
source ABVideo
Bon bah je suis super content au moins pour DBZ on va avoir une bonne trad !!
Euhhhhhhh j'avais pas vu ce post : tu dis AB Vidéo comme source : c'est qui ta source exactement, car tu affirmes des choses quand même surprenantes pour une personne de l'extérieur... Donne ici le nom de ton interlocuteur histoire qu'on voit qui balance des infos...
Y'a des fuites chez AB hein hein mais qui est la taupe ...... et bah c'est Patrick (Lambert)
et paaaf c'est lui qu'a le droit de donner les infos non ?
mais bon c'est sûr que ça peut changer .... (pour MI j'espère )
Et au fait Matoumalin t'avais pas des infos à balancer toi
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Matoumalin
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Guide Master
nono_su écrit:
Matoumalin écrit:
nono_su écrit: Bon bah c'est confirmé c'est RGSquare qui s'occupe du sous-titrage et de l'authoring de DBZ (ouf), par contre pour Juliette je t'aime c'est GBOne pour le sous-titrage (beurk c'est vraiment dommage pour cette série)
source ABVideo
Bon bah je suis super content au moins pour DBZ on va avoir une bonne trad !!
Euhhhhhhh j'avais pas vu ce post : tu dis AB Vidéo comme source : c'est qui ta source exactement, car tu affirmes des choses quand même surprenantes pour une personne de l'extérieur... Donne ici le nom de ton interlocuteur histoire qu'on voit qui balance des infos...
Y'a des fuites chez AB hein hein mais qui est la taupe ...... et bah c'est Patrick (Lambert)
et paaaf c'est lui qu'a le droit de donner les infos non ?
mais bon c'est sûr que ça peut changer .... (pour MI j'espère )
Et au fait Matoumalin t'avais pas des infos à balancer toi
Ahhhhh tiens ? Même si c'est Patrick qui t'a donné des infos (à vérifier ! nous en reparlerons !), tu n'étais pas obligé de donner ces infos sur le forum, surtout qu'à mon avis il ne serait pas d'accord... Franchement je ne comprends pas... Je suis particulièrement mécontent de cette situation et je vais en discuter avec Patrick... D'ailleurs je te demanderais de m'envoyer un MP pour me dire QUI tu es car il ne confie des infos qu'aux personnes avec qui il travaille, comme ça je vais en avoir le coeur net !
N°1 Chère Dorothée !!! ()
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Guts59
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 222
- Remerciements reçus 0
Et ben, tu aurais peut être dû t'abstenir de donner tes sources, là on dirait que ça va chauffer !nono_su écrit: Y'a des fuites chez AB hein hein mais qui est la taupe ...... et bah c'est Patrick (Lambert)
et paaaf c'est lui qu'a le droit de donner les infos non ?
mais bon c'est sûr que ça peut changer .... (pour MI j'espère )
Et au fait Matoumalin t'avais pas des infos à balancer toi
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.