- Messages : 315
- Remerciements reçus 0
SAGA DRAGON BALL - LONGS MÉTRAGES - BOX 2
- tululu
- Hors Ligne
- Guide Master
Choose your destiny... Excellent!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- sangofe
- Hors Ligne
- Expert
- Messages : 80
- Remerciements reçus 0
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- laciroma
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 245
- Remerciements reçus 0
D'après matoumalin voilà ce qu'il y aura. Je pense qu'on peut plus s'attendre à du vrai 16/9 qu'a du faux (vu que l'image vo correspond à celle d'origine donc à celle en vrai 16/9 )Image et son vo
otaku power!!!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- tululu
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 315
- Remerciements reçus 0
Choose your destiny... Excellent!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
- Hors Ligne
- Administrateur
tululu écrit: J'espère qu'il y aura le logo "Dragon Ball Z Special" (en japonais) avant le générique d'ouverture cette fois-ci.
Ce logo passe d'ailleurs sur Mangas !! ^^
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Matoumalin
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Guide Master
Volume DVD N°9 :
FILM N°12 :
Alors là c'est très très compliqué, et j'ai des sueurs froides avec ce film ! Suivez-bien !
La VF Cinéma "AB Films" / Les censures :
Comme vous le savez sans doutes, les films 12 & 13 ont été collés ensembles et retitrés "Dragon Ball Z - Le Film " lors de leur sortie en salles en 1995.
Le Film 12 :
Des coupes avaient été faites sur des plans jugés probablement inmontrables pour un film jeunesse lors de sa sortie en salles (donc avec un visa d'exploitation).
Il y a eu bon nombre de plans où Adolphe Hitler (quelle idée !), alors revenu du royaume des morts était à la tête d'une armée contre laquelle Sangoten et Trunks ont dû se battre !
Non sans humour le sinistre personnage est tourné totalement en dérision, en prend plein la figure et termine ratatiné dans son char d'assaut.
Les travaux images et sons VO/VI/VF :
Hélas, les originaux 35mm images et son VO Toei ont été renvoyés aux japonais à l'époque, grosse déception pour moi, car je voulais procéder à un nouveau télécinéma comme sur les autres films. J'ai creusé l'affaire pour trouver une solution matérielle de secours.
J'ai retrouvé et utilisé comme base d'image (uniquement) le master Beta Numérique "AB Films" issus d'un jeu de 35MM VF utilisés pour la sortie en salles.
L'image est superbe, car le télécinéma avait été effectué avec le son VF et VO pour la diffusion TV bilingue sur Canal + !
Vous avez aussi connu ce master avec le son VF sur l'édition Laser Disc PAL et VHS SECAM "Shuriken Vidéo".
Mais hélas, il y a les fameuses coupes incluses, et le générique de début était remonté (sur les logos et écrans titres japonais) et le générique de fin carrément coupé !
Autre découverte plutôt surprenante, la VI (effets sonores et musiques) de ce film a été complètement remontée et bricolée avant le mixage avec les voix françaises ! Donc la conformité logique avec la VO n'était pas au rendez-vous...
Idem pour le son VO qui était bricolé également mais uniquement sur les passages "Hitleriens"...
Devant le désastre, pour un collector, nous avons donc décidé de remixer entièrement la VF du film avec la VI originale de Toei et de réintégrer les plans coupés et les génériques dans leur version originale ! C'est de l'inédit chez AB !!! :shock:
J'ai eu un feu vert sans aucun problème de mon chef de produit pour effectuer ces travaux ! Un budget spécifique a donc été validé.
Pour ce faire, j'ai retrouvé divers éléments 35mm dans nos archives.
Par chance, une copie de travail image 35mm "muette" (3 bobines couvrant la quasi intégralité du film) avait été conservée. Cette copie avait été réalisée pour 2 choses :
- déterminer les coupes avant doublage
- prélever des extraits pour la bande annonce cinéma
Coup de chance : malgré le carnage qu'il y avait devant mes yeux dans les boites à cause des coupes physiques sur les pelloches, les morceaux censurés étaient numérotés (C1, C2, C3, etc.) et attachés avec des élastiques !!! J'ai également réussi à récupérer les morceaux d'images manquants sur le générique début et l'intégralité du générique de fin !
J'ai trié, visionné et fait monter ces images sur un banc 35mm chez Vectracom (avec l'aide providentielle de Nathalie une charmante dame qui bosse habituellement sur les archives de l'INA !!! Quel talent !) sous la forme d'un bout à bout. Ensuite, nous avons procédé à un télécinéma classique sur Beta Numérique. Ça a quand même pris 2 jours !
Les éléments images manquants ont été réintégrées vendredi dernier sur station de montage virtuelle par votre Matou !
J'ai retrouvé la VI originale effets sonores et musiques séparées sur 16mm magnétiques de Toei que nous avons numérisée à l'auditorium sur notre station de montage. (Nous avons des lectrices 16mm remis en état de marche depuis le début de nos travaux sur le box 2 de Saint Seiya !)
Coup de bol : les 35mm magnétiques contenant les voix VF isolées ont été conservées et rendues par la S.O.F.I. à l'époque ! Séjour chez Vectracom dans leur lectrice 35mm et télécinéma sur Beta Numérique.
Seul souci rencontré : les voix sont enregistrées en DOLBY SR analogique et ils nous faut les passer à l'auditorium dans un décodeur Dolby adéquoit, sans quoi les voix sortent aigües et du souffle permanent empêche d'exploiter les bandes...
Autre coup de bol : j'ai découvert que nous avions dans la cave les 16mm magnétiques contennant les voix VO isolées ! Très pratique pour intégrer des cris, des onomatopées, des respirations et autres éléments sonores inexistants en VF !
La voix japonaise et ponctuelle d'Hitler va pouvoir être directement intégrée dans le nouveau mixage VF pour renforcer l'aspect carricatural du personnage ! (un allemand qui hurle en japonais dans une VF ça va donner !
Les passages en japonais vont être sous-titrés automatiquement pour donner un style lors de la lecture du DVD avec la piste son VF. Sachant qu'en lecture VOSTF, ça ne changera rien à vos habitudes...
Nous avions évoqué l'idée de faire doubler le personnage d'Hitler, mais on a trouvé beaucoup plus à propos et percutant de conserver sa voix japonaise !
Cette semaine, nous allons donc caler la VO, la VI et les voix VF originales sur l'image du film et ensuite tout est à mixer, ça va pas être de la tarte, mais il faut le faire ! On est tous très motivés avec les techniciens pour faire ça ! Faut quand même être fan et un peu fou pour remixer un film comme ça, non ?
La suite de l'histoire très bientôt ! Je bosse sur le Film 13 sur lequel je dois encore remonter les images...
N°1 Chère Dorothée !!! ()
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Matoumalin
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Guide Master
tululu écrit: En fait, je viens de relire le post de Matoumalin, et bien que je n'y connais rien dans tout ce qui est technique, le "comme au Club Do'" me fait peur. Parce que j'espère que ça ne sous-entend pas "une image aussi pourri qu'au Club Do'" ce qui serait fort dommage.
Mais non faut pas avoir peur !!! Je veux dire par là que comme à l'époque du club do' nous avons procéder à de vrais télécinémas PAL à 25 images / Seconde, méthode la meilleure pour obtenir une image fluide et bien étalonnée. A la différence des masters numériques NTSC transcodés en PAL qui donnent des résultats peu optimums sur ces anciens programmes qui ont pour sources des bobines 16 ou 35mm...
N°1 Chère Dorothée !!! ()
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- avioracing
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 386
- Remerciements reçus 0
Alors en nous rendant compte de tes découvertes, de l'avancée de tes travaux, de problèmes rencontrés, tu nous fais un peu vivre en direct la réalisation tant attendue de ces éditions.
Je t'envierais presque, c'est super de faire le métier qu'on aime, sur le produit qu'on aime, surtout quand ça a une connotation artistique, mêlé à de la technique/technologie.
Félicitations pour tout ce travail.
Concernant Hitler, si en VO il prend un accent allemand -sûrement inaudible pour un non-Japonais- il serait beaucoup plus judicieux d'en faire de même en VF. Si en VO il parle naturellement (la communication n'a jamais été un problème dans DB/Z ! Tous les êtres parlent la même langue !) alors garder la voix japonaise dans la VF ne serait pas dommageable.
J'édite une dernière fois pour ajouter une chose : avec tout ça, il y a vraiment de quoi faire un très beau documentaire sur le travail de restauration qu'aura demandé cette édition, comme on ça avait déjà été proposé ici-même ! Peut-être serait-il sympa de vous filmer en train de bosser, Matoumalin ! Une caméra DV tenue par un pote, et le tour est joué ! Ensuite un petit montage video qui fait s'alterner des séquences de travail en labo/dans la cave d'AB et des images de l'animé correspondantes, le tout commenté en voix-off, ça ferait un bonus sympa, un peu intimiste et très original sur la réalisation du coffret.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Matoumalin
- Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Guide Master
avioracing écrit: Matoumalin, je veux pas faire de la lèche, mais je dois te dire que j'adore te lire, même si je ne pige pas forcément tous les termes techniques. On sent que ce boulot de restauration te passionne, et je le comprends vraiment. Qui parmi les fans de DB/Z n'aimerait pas bosser sur une édition française ? Fouiller dans la cave d'AB ? Toucher la VI, la VO, la VF, découvrir les différentes censures, les montages atroces d'époque, tomber sur du matériel providentiel, faire enregistrer un nouveau doublage, etc.. ?
Alors en nous rendant compte de tes découvertes, de l'avancée de tes travaux, de problèmes rencontrés, tu nous fais un peu vivre en direct la réalisation tant attendue de ces éditions.
Je t'envierais presque, c'est super de faire le métier qu'on aime, sur le produit qu'on aime, surtout quand ça a une connotation artistique, mêlé à de la technique/technologie.
Félicitations pour tout ce travail.
Concernant Hitler, si en VO il prend un accent allemand -sûrement inaudible pour un non-Japonais- il serait beaucoup plus judicieux d'en faire de même en VF. Si en VO il parle naturellement (la communication n'a jamais été un problème dans DB/Z ! Tous les êtres parlent la même langue !) alors garder la voix japonaise dans la VF ne serait pas dommageable.
Merci beaucoup pour tes encouragements ! C'est franchement sympa je dois dire, mais tu sais je suis payé pour ça ! Mais je me dis que venir ici expliquer à des passionnés d'animation comme vous les procédures utilisées c'est quand même la moindre des choses, vu le coefficient affectif qui nous lient à ces programmes qui ont distrait notre jeunesse...
Aussi, je me vois mal rester dans mon coin et garder tout ça pour ma pauvre pomme... On bosse quand même pour vous quelque part et j'essaye d'être une modeste passerelle ici via le forum de Gib' (hein gibi !!! hihi !!!) Laurent et Pierre (de la chaine Mangas) qui sont mes amis peuvent vous dire que je ne suis pas avare en détails sur ces projets car je les saoule tous les midis à la cantine avec l'avancement de mes travaux !!! lol
J'y pense, si quelques uns d'entre vous sont de Paris, sont interressés techniquement par les remasterisations et ont par hasard une journée de RTT "à perdre", je les invite à me suivre par exemple un après-midi à titre exceptionnel dans mon travail et avec l'équipe technique pour voir comment ça se passe de plus près ! merci de prendre contact avec moi par MP, de me laisser votre numéro de mobile et je vous dirais si c'est possible de vous accueillir suivant la date ! Sachant que pour le mixage des films 12 & 13 DBZ ça se joue cette semaine... Tout doit être plié assez vite !
N°1 Chère Dorothée !!! ()
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- asakura
- Hors Ligne
- Dieu des guides
- Messages : 347
- Remerciements reçus 0
Je plusois, ce serait un superbe bonus de vous filmez.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.