il y a 17 ans 10 mois #32963 par Gib

Saga_CE écrit: Par contre, il faut une majuscule à "Armure" !!!


Non car on n'en avait pas mis précédement sur ce mot-là ! (et je ne pense pas qu'il en faille).

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #32970 par Saga_CE

Gib écrit:

Saga_CE écrit: Par contre, il faut une majuscule à "Armure" !!!


Non car on n'en avait pas mis précédement sur ce mot-là ! (et je ne pense pas qu'il en faille).

Sérieux ?! Fichtre alors... C'est pourtant un terme assez important :S.

Sinon, les titres suivants ne me conviennent pas du tout (ainsi que les propositions faites) :
39. Le poing plus rapide que la lumière !
["plus rapide que la lumière", ça n'existe pas (on ira pas chercher dans la physique quantique...)]
41. Athéna et le début de la bataille du Sanctuaire
[la moins mauvaise des propositions selon moi]

Personnellement, je reste sur :
"A la vitesse de la lumière"
"La bataille du Sanctuaire, pour Athéna !" (pour ceux qui tiennent à avoir Athéna dans le titre).

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #32976 par Gib
Je valide déjà le 36 : Douze armures d'or ?!

Je pense qu'on peut aussi conclure sur ces deux-là :
38. Duel contre un Chevalier d'or
40. En route vers le Sanctuaire...



Pour les autres :

37. Les larmes du Cobra
37. Choisir entre vie et mort
37. Un cri d’amour ou de mort ?
37. Sous le masque... l’amour ou la mort ?
37. Bas les masques !
37. Shina, l'amour ou la mort ?
37. Le choix de Shina, l'amour ou la mort
37. Le masque crie... pour l'amour ou la mort ?
>> Je crois que je ne peux pas conserver "Bas les masques !" à cause de Mireille Dumas, lol !! J'ai peur qu'Arachnée ne soit pas le seul à qui ce titre choquerait ! Je n'aime pas trop les autres propositions mais s'il faut changer, alors j'opterais plus pour "Sous le masque... l'amour ou la mort ?"


39. Le coup rapide comme l’éclair
39. Le poing qui dépasse le mach
39. Une attaque lancée à la vitesse de la lumière !
39. Le poing aussi rapide que la lumière !
39. Les poings aussi rapides que la lumière
39. À la vitesse de la lumière
39. La lumière dépasse le son
39. Un poing lancé à la vitesse de la lumière !
39. Le poing plus rapide que la lumière !
39. Le poing plus rapide que le son !
>> Alors pour moi, ce serait soit "À la vitesse de la lumière" (première partie du titre VO), soit "Le poing plus rapide que le son !" (deuxième partie du titre VO). Je pense qu'il vaut mieux parler du poing puisque c'est ce qu'on voit dans l'écran-titre, donc je pars plus sur cette proposition-là...


41. Le prélude de la bataille du Sanctuaire
41. La grande bataille du Sanctuaire
41. Athéna et la dangereuse bataille du Sanctuaire
41. Le Sanctuaire, une bataille décisive pour Athéna
41. L’attaque du Sanctuaire
41. Pour Athéna ! La grande bataille du Sanctuaire
41. La bataille du Sanctuaire
41. Athéna et la grande bataille du Sanctuaire
41. Athéna et le début de la bataille du Sanctuaire
41. Prélude à la bataille du Sanctuaire
41. Le début de la bataille du Sanctuaire
41. Athéna en danger ! Le Sanctuaire, une bataille capitale
41. Athéna en danger ! Le Sanctuaire, une bataille décisive
41. Athéna en danger ! Le Sanctuaire, une bataille cruciale
41. La grande bataille pour sauver Athéna
41. Athéna et le début d'une dangereuse bataille
41. Athéna en danger ! Le début de la bataille du Sanctuaire
41. Athéna en danger ! Le début d'une bataille capitale
41. Athéna en danger ! Le début d'une bataille décisive
41. Athéna en danger ! Le début d'une bataille cruciale
41. La bataille du Sanctuaire, pour Athéna !
>> Je trouve que "La grande bataille pour sauver Athéna" est très bien trouvé ! Inutile d'y ajouter impérativement le mot "danger" (une "grande bataille" est forcément dangereuse !!!) et comme le dit Kurama, on a déjà évoqué le Sanctuaire dans le précédent titre (contrairement aux Japonais). Il n'est donc pas nécessaire de le remettre ici.


42. Le septième sens
42. Le Cosmos ultime
42. L’ultime Cosmos : le septième sens
42. Le septième sens, Cosmos suprême
42. Septième sens, l'ultime Cosmos
42. La voie du septième sens
>> Si pour satisfaire la majorité il fallait zapper une des deux parties du titre japonais, je pense comme San Shun qu'il faudrait garder "Le septième sens"... qui n'est d'ailleurs pas l'ultime Cosmos quand on regarde la VF de Hadès (oui, il y en a un huitième !!!).

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #32977 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Les Chevaliers du Zodiaque (nouveau listing français)

Gib écrit: 41. La grande bataille pour sauver Athéna

C'est parfait. :wink: De toute manière, ce n'est pas la peine de préciser "du sanctuaire" puisque le titre précédent est "en route vers le sanctuaire", lol!

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #32980 par Kurama

Gib écrit: 37. Les larmes du Cobra
37. Choisir entre vie et mort
37. Un cri d’amour ou de mort ?
37. Sous le masque... l’amour ou la mort ?
37. Bas les masques !
37. Shina, l'amour ou la mort ?
37. Le choix de Shina, l'amour ou la mort
37. Le masque crie... pour l'amour ou la mort ?
>> Je crois que je ne peux pas conserver "Bas les masques !" à cause de Mireille Dumas, lol !! J'ai peur qu'Arachnée ne soit pas le seul à qui ce titre choquerait ! Je n'aime pas trop les autres propositions mais s'il faut changer, alors j'opterais plus pour "Sous le masque... l'amour ou la mort ?"

Tiens au fait, pourquoi pas tout simplement "L'amour ou la mort" ?

Gib écrit: >> Si pour satisfaire la majorité il fallait zapper une des deux parties du titre japonais, je pense comme San Shun qu'il faudrait garder "Le septième sens"... qui n'est d'ailleurs pas l'ultime Cosmos quand on regarde la VF de Hadès (oui, il y en a un huitième !!!).

Ah mais oui, c'est vrai ! :lol:

Un grand merci aux personnes qui permettent à la section "Guides des séries" de survivre.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #32984 par Gib

Kurama écrit: Tiens au fait, pourquoi pas tout simplement "L'amour ou la mort" ?

Oui, ça passe mieux comme titre français, mais avec l'interrogation peut-être : "L'amour ou la mort ?"

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #32988 par BLM
39 : Le poing fulgurant :?:

Ou "Le coup fulgurant" :-?

Attaque HOKUTO de cuisine !!!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #32992 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Les Chevaliers du Zodiaque (nouveau listing français)

Kurama écrit: Tiens au fait, pourquoi pas tout simplement "L'amour ou la mort" ?

Oui c'est un bon choix car comme je le disais, c'est la partie la plus importante dans le titre VO. :wink:

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #32994 par San Shun
Réponse de San Shun sur le sujet Les Chevaliers du Zodiaque (nouveau listing français)
Gib a écrit:

37- L'amour ou la mort ?

:arrow: Cà me va ... pi va bien falloir avancer lol

39- Le poing plus rapide que le son !

:arrow: :-? Cà ne me plaît toujours pas !! Puis le titre écrit comme çà, on dirait que le poing va "plus vite que la musique" :lol: ... Soit tu gardes ce titre mais en mettant "le mur du son" (oui, je sais c'est aussi le titre d'une chanson :-? pô ma faute!!) ... Soit le terme employé dans le titre VO "Mach 1" (ce qui donne "le poing plus rapide que Mach 1") (on a failli finir sur Mac Gyver!).

41- La grande bataille pour sauver Athéna.

:arrow: Ouep ... on garde Athéna ... en disant "sauver" on a la notion de danger (ben si on doit la sauver c'est que la gonzesse est en danger ^^') donc pour moi çà passe.

42- Le septième sens.

:arrow: Comme je l'ai dit précédemment si on doit garder une seule partie de l'épisode, c'est celle-ci que je conserverai.

Bon, Gib, je me permets avant ton autorisation d'enchaîner sur les titres 43 à 49: (mais j'écris en petit car on sait jamais ^^')
43- Le Chevalier du Taureau.
ou- La Corne du Taureau.
ou- Le Choc de la maison du Taureau.
44- Le temple des Gémeaux, un labyrinthe d'ombres et de lumières.
45- Vers une autre dimension ...
ou- Que s'ouvre une autre dimension !
ou- Que se crée une autre dimension !
46- Le pouvoir de la Chaîne Nébulaire.
ou- La Chaîne Nébulaire : une arme d’attaque et de défense.
ou- La Chaîne Nébulaire, une arme d'attaque et de défense.
ou- La Chaîne Nébulaire, une arme mêlant attaque et défense.
ou- La Chaîne Nébulaire à la fois offensive et défensive.
ou- La Chaîne Nébulaire, une arme offensive et défensive.
47- Un héros s'éteint ... Adieu Hyôga !
48- Reviens du pays des morts, Dragon !
49- Les prières de Shunreï.

Je suis Shun, le Chevalier Andromède à la chaîne Interstellaire !!
À Moi, Chaîne Nébulaire !! Nébula Chain !!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 17 ans 10 mois #33004 par Gib
Bien, il n'y a donc plus que le 39 qui pose problème...

Pour les autres :

37. L'amour ou la mort ?
38. Duel contre un Chevalier d'or
39. ?
40. En route vers le Sanctuaire...
41. La grande bataille pour sauver Athéna
42. Le septième sens

San Shun, si le "son" te dérange, est-ce que ça te convient si on prend l'autre proposition : "Le poing aussi rapide que la lumière !"
(je préfère ça au mur du son, à Mach 1, et au poing fulgurant)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.