- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Les Chevaliers du Zodiaque (nouveau listing français)
- Arachnée
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-

100) Une nouvelle bataille: l'empereur Poséidon
101) Les sept gigantesques piliers des mers
102) L'armure de bronze à la mystérieuse lueur dorée
103) Les terrifiants crocs des bêtes maléfiques
104) La chaîne dorée indestructible
105) Excalibur ou le fantôme de Shura
106) Rêves cruels, des retrouvailles mortelles
107) Le chasseur d'âmes
108) Isaac, l'homme au coeur de glace
109) Un combat à mort déchirant
110) La mélopée d'Athéna
111) Si nous devons mourir, nous mourrons ensemble
112) Le mystère de la résurrection de Poséidon
113) La flèche dorée contre un dieu
114) L'étoile de l'amitié, la légende éternelle des jeunes hommes
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- San Shun
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 845
- Karma: 1
- Remerciements reçus 1
Je suis Shun, le Chevalier Andromède à la chaîne Interstellaire !!
À Moi, Chaîne Nébulaire !! Nébula Chain !!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
-
Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Administrateur
-
75. Hilda possédée par le Mal !
75. Hilda sous l’emprise du Mal !
75. L’Anneau maléfique des Nibelungen
75. L’Anneau démoniaque des Nibelungen
75. L’Anneau maudit des Nibelungen
75. Hilda, la déesse possédée par un démon
75. Hilda sous l'emprise du Mal
76. Thor le géant au Cosmos plein de haine
76. Le géant Thor au Cosmos plein de haine
76. Le Cosmos plein de haine de Thor le géant
76. Le Cosmos plein de haine du géant Thor
76. Thor le géant au Cosmos malveillant
76. Le géant Thor au Cosmos malveillant
76. Le Cosmos malveillant de Thor le géant
76. Le Cosmos malveillant du géant Thor
76. Thor le géant au Cosmos agressif
76. Le géant Thor au Cosmos agressif
76. Le Cosmos agressif de Thor le géant
76. Le Cosmos agressif du géant Thor
76. Le géant au Cosmos emplit de haine
76. Le géant au Cosmos rempli de haine
Etes-vous bien d'accord pour mettre une majuscule à "Cosmos" ? (on l'avait fait sur la saga du Sanctuaire).
Par contre, dans la VF, c'est Tholl qui est prononcé (et non Thor). Mieux vaut donc zapper son nom dans le titre...
77. Les larmes d’un géant
Tout le monde est OK, incroyable !!
78. Fenril, le loup du Nord
78. Fenril, le maître des loups
78. Fenril, le loup nordique
78. Les crocs de Fenril, le loup du nord
Majuscule ou pas à NORD ?
79. Le triste destin des loups
79. Le triste destin du loup du Nord
79. Le triste destin des loups du Nord
79. La destinée tragique des loups du nord
79. Le triste destin des loups des steppes
80. Hurlements de douleur dans la neige
80. Hurlements de douleur sous la neige
80. Le hurlement des loups après l'avalanche
80. ... Atroce mélodie après l'avalanche
81. Un combat à mort pour l’amour de Flamme
81. Combat à mort pour l'amour de Flamme
Pour le moment, j'ai donc :
75. Hilda sous l'emprise du Mal
76. Le géant au Cosmos emplit de haine
77. Les larmes d’un géant
78. Fenril, le loup du Nord
79. Le triste destin du loup du Nord
80. Hurlements de douleur sous la neige
81. Combat à mort pour l'amour de Flamme
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Arachnée
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Ce n'est pas le mal mais un démon, mais passons! Par contre, le mot "déesse" est important.Gib écrit: Pour le moment, j'ai donc :
75. Hilda sous l'emprise du Mal
Je propose "Hilda, la déesse sous l'emprise du Mal" ou "Hilda, la déesse possédée par le mal".
Il n'y a pas de "t" à "empli".Gib écrit: 76. Le géant au Cosmos emplit de haine
Mias non, les cris de douleurs ne proviennent pas de dessous la neige!!!Gib écrit: 80. Hurlements de douleur sous la neige[/b]

Ce sont les loups qui hurlent après l'avalanche!
"Hurlements de douleur après l'avalanche" est plus approprié.
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
-
Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Administrateur
-
Ca ne me pose aucun problème de remplacer "Mal" par "démon" :Arachnée écrit: Ce n'est pas le mal mais un démon, mais passons! Par contre, le mot "déesse" est important.
Je propose "Hilda, la déesse sous l'emprise du Mal" ou "Hilda, la déesse possédée par le mal".
"Hilda, la déesse sous l'emprise d'un démon" ou "Hilda, la déesse possédée par un démon"
Pour le mot "déesse", s'il faut le mettre, alors personnellement j'aurais supprimé la virgule, pour avoir par exemple "La déesse Hilda..." et pas "Hilda, la déesse...").
Ah oui pardon, en effet !Arachnée écrit: Il n'y a pas de "t" à "empli".
Bien vu ! Je n'aime pas trop ce titre mais finalement, oui, c'est la proposition la plus appropriée !Arachnée écrit: Mias non, les cris de douleurs ne proviennent pas de dessous la neige!!!
Ce sont les loups qui hurlent après l'avalanche!
"Hurlements de douleur après l'avalanche" est plus approprié.
Donc pour le moment :
75................. ?
76. Le géant au Cosmos empli de haine
77. Les larmes d’un géant
78. Fenril, le loup du Nord
79. Le triste destin du loup du Nord
80. Hurlements de douleur après l'avalanche
81. Combat à mort pour l'amour de Flamme
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- nono_su
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 395
- Remerciements reçus 0
le déesse rend le titre un peu plus lourd je trouve
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Arachnée
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Si parce que "le mal" est abstrait alors que "démon" veut bien dire qu'il y a une entité qui contrôle Hilda, c'est-à-dire Poséïdon. Mais je veux bien faire l'impasse là-dessus. Idem pour la virgule.Gib écrit: Ca ne me pose aucun problème de remplacer "Mal" par "démon" :
C'est vrai qu'"après l'avalanche" est assez moche mais en même temps, c'est bien le sens de la VO. Je ne sais pas si on peut faire mieux (San Shun?)Gib écrit: Bien vu ! Je n'aime pas trop ce titre mais finalement, oui, c'est la proposition la plus appropriée !
Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- San Shun
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 845
- Karma: 1
- Remerciements reçus 1
Arachnée a écrit:75. Hilda sous l'emprise du Mal
Gib a réponduCe n'est pas le mal mais un démon, mais passons! Par contre, le mot "déesse" est important.
Je propose "Hilda, la déesse sous l'emprise du Mal" ou "Hilda, la déesse possédée par le mal".
Nono_Su a dit:Ca ne me pose aucun problème de remplacer "Mal" par "démon" :
"Hilda, la déesse sous l'emprise d'un démon" ou "Hilda, la déesse possédée par un démon"
Pour le mot "déesse", s'il faut le mettre, alors personnellement j'aurais supprimé la virgule, pour avoir par exemple "La déesse Hilda..." et pas "Hilda, la déesse...").
- Il me semble (je peux me tromper mais je suis presque sûr) qu'Hilda n'est qu'une simple princesse (et appelée tel quel dans la VF) du Royaume d'Asgard au service du Dieu Odin donc je ne crois pas qu'il soit judicieux de mettre déesse (en plus pour les titres du sanctuaire avec Athéna, jamais le mot déesse a été rajouté, or là, il s'agissait bien d'une déesse grecque et même si ici dans le titre jap, il est question de déesse (mégami), il faut aussi rester cohérent avec la VF).le déesse rend le titre un peu plus lourd je trouve
- Pour le "Mal" ou "Démon", il est bien question de démon dans le titre VO (akuma) et par extension le mal en général (un démon est rarement bon) mais dans le contexte de l'histoire, c'est Poséïdon qui met au doigt d'Hilda un anneau maléfique (diabolique, maudit, etc...) et elle est donc guidée (tout comme Poséïson ou Saga) par son côté diabolique ou maléfique, voilà pourquoi je préfèrerai privilégier "Mal".
^^' ben dis donc c'était bien long tout çà, pour gérer toutes les remarques...
Donc Hilda sous l'emprise du Mal me paraît un bon choix.
Mais il semblerait qu'Arachnée et moi ne soyons pas du même avis dans la vision du "Mal"...

- En effet, pour moins de confusion autant enlevé le "Thor-Tholl", mais çà serait bien de mettre un synonyme à géant vu qu'on le garde pour le titre suivant où tout le monde est du même avis. Ensuite je préfère plein à empli ou rempli. Ma préférence va à :76. Le géant au Cosmos emplit de haine
Par contre, dans la VF, c'est Tholl qui est prononcé (et non Thor). Mieux vaut donc zapper son nom dans le titre
Un colosse au Cosmos plein de haine.
Sinon si plein et/ou empli gêne voici d'autres alternatives:
Un colosse au Cosmos gorgé de haine.
Un colosse au Cosmos innondé de haine.
- Je ne te le fais pas dire ^^'77. Les larmes d’un géant
Tout le monde est OK, incroyable !!

- OK pour moi et oui une majuscule à Nord.78. Fenril, le loup du Nord
- Faut-il vraiment répéter "loup du Nord" ? Je mettrai à la place (dans ce titre ou le précédent à voir) "maître des loups".79. Le triste destin du loup du Nord
Voici donc mon autre proposition:
- Le triste destin du maître des loups.
- Je ne vois pas mieux ... même si c'est pas super joli80. Hurlements de douleur après l'avalanche

Et non, je n'ai pas mieux Arachnée, en effet le titre est exact, mais
la tournure peu accrocheuse, mais je coince aussi, je suis donc ouvert
à de nouvelles idées, néanmoins, je pense que celle-ci risque d'être la
plus complète et pertinente.
- OK81. Combat à mort pour l'amour de Flamme

Je suis Shun, le Chevalier Andromède à la chaîne Interstellaire !!
À Moi, Chaîne Nébulaire !! Nébula Chain !!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Arachnée
-
- Hors Ligne
- Dieu des guides
-
- Messages : 3725
- Remerciements reçus 1
Ah non, il n'est jamais dit qu'Hilda est une "princesse", c'est la servante d'Odin. Et "Hilda, la servante sous l'emprise du mal", ça ne sonne pas terrible je trouve!San Shun écrit: - Il me semble (je peux me tromper mais je suis presque sûr) qu'Hilda n'est qu'une simple princesse (et appelée tel quel dans la VF) du Royaume d'Asgard au service du Dieu Odin donc je ne crois pas qu'il soit judicieux de mettre déesse (en plus pour les titres du sanctuaire avec Athéna, jamais le mot déesse a été rajouté, or là, il s'agissait bien d'une déesse grecque et même si ici dans le titre jap, il est question de déesse (mégami), il faut aussi rester cohérent avec la VF).

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Gib
-
Auteur du sujet
- Hors Ligne
- Administrateur
-
Arachnée écrit: Ah non, il n'est jamais dit qu'Hilda est une "princesse", c'est la servante d'Odin. Et "Hilda, la servante sous l'emprise du mal", ça ne sonne pas terrible je trouve!
San Shun parle de la VF où, effectivement, on ne cesse de répéter "princesse Hilda". Comme nos titres sont censés être adaptés à la VF, on devrait s'y tenir !!

Donc le mieux est peut-être de se contenter de mettre "Hilda" pour éviter des malentendus... ?
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.