il y a 15 ans 8 mois - il y a 15 ans 8 mois #44585 par Gib
Les VOSTF des séries "AB Vidéo" a été créé par Gib
Bonjour à tous !

Comme vous le savez, désormais, AB Vidéo propose des VOSTF sur ses produits collectors. Plusieurs produits sont déjà sortis (St Seiya, Films DBZ, film Ken...) et d'autres sont en cours (Dragon Ball, Dragon Ball Z, Ken la série, Juliette je t'aime...).

Vous avez tous remarqué que sur le coffret d'Hadès, la VOSTF n'était qu'une copie des dialogues VF. Cela n'est pas le cas sur les autres produits.
Imaginons (soyons fous ! :-D ) que sur les prochains produits, AB décide de faire comme pour Hadès, et de reprendre les scripts VF pour créer une VOSTF. Après tout, est-ce si important de refaire un sous-titrage alors quon avait déjà tout traduit à l'époque ? :twisted:
Que diriez-vous d'avoir par exemple des Hokuto de cuisine dans la VOSTF de "Ken de survivant" ?

Bref, s'il vous plaît, donnez-moi un max d'exemples pouvant montrer que ce serait une catastrophe de faire une VOSTF à partir des VF de ces séries adaptées à l'époque pour un public jeune.

Trouvez-moi un max d'incohérences dans les VF des séries éditées/prévues par AB Vidéo (notamment Dragon Ball, Dragon Ball Z, Ken le survivant, Juliette je t'aime...).

Pour chaque exemple, merci d'être précis en indiquant le n° d'épisode concerné ! Je veux des exemples concrets.

N'hésitez pas à parler des VOSTF déjà éditées (St Seiya, films Ken & DBZ...), il serait bon que vous compariez les VF avec ces VOSTF et que vous nous prouviez à quel point AB a bien fait de refaire un vrai sous-titrage.

C'est très important, je compte sur votre participation pour nous fournir le plus d'exemples possible (et toujours le plus précis possible, n'oubliez pas).

Ce serait trop dommage que la méthode Hadès (VOSTF copiée de la VF) se répande...

Merci d'avance, bon courage ! ^^

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois #44586 par attiarogui
Réponse de attiarogui sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"
On a des exemples en pagailles dans la tête, mais de la à trouver des numéros d'épisodes, sa va être dur, car les pensionnaires de la pension des Mimozas beurré avec de la limonade ou du jus d'orange, il y en a 1 épisode sur 2 !

Enfin, on va essayer ...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois #44587 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"
Oui, et pour Ken il y aurait des tonnes d'exemples...

De préférence, j'aimerais surtout avoir des exemples sur Dragon Ball et Dragon ball Z, des incohérences, des erreurs de traduction...

Même sur St Seiya, c'est intéressant, pour prouver que la VOSTF actuellement éditée a été utile !

Merci en tout cas...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois #44588 par Yuto
Réponse de Yuto sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"
Un max d'exemple concret ?

Dragon Ball Z:

Episode 25 : Tenshinhan dit "force de vengeance" lorsqu'il lance son Kikoho sur Nappa. Ce genre d'erreur est trèès fréquente.

Episode 46 : Kuririn et Gohan espionnent Freeza/Freezer et sa bande "tu as vu leur vaisseau, c'est presque le même que celui qu'on avait" en parlant des maisons Namek.

Episode 71 : Lorsque Ginue vole le corps de Gokû, ce dernier dit alors il parle d'un point faible "le faux" qui n'existe bien évidement.

Episode 106 Bulma explique ceci : "Le Roi a dit qu'ils sont morts sur le vaisseau (...) Ils ne pourront donc pas réssuciter ".

Episode 126 : Yajirobe se fait appelé Balance (!).

Pour d'autres bourdes (catastrophique) de la VF, se reporter sur ce lien : http://fullpowerdbz.com/adaptation_francaise.php

J'envisage d'appeler quelques amis et d'écrire quelques pavés.
Bon courage.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois #44589 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"
Excellent le lien que tu donnes, merci !! ^^

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois - il y a 15 ans 8 mois #44590 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"

Yuto écrit: Episode 106 Bulma explique ceci :

C'est dans le 107 (au début). A moins que la bourde soit présente sur les 2 épisodes.

Pour "Saint Seiya:

Episode 1:
- Saori appele l’armure d’or du Sagittaire « la toison d’or » et parle de "la guerre des galaxies"
- Seiya dit « Je suis venu de Grèce uniquement pour posséder cette armure ». Or, il est venu en Grèce!
- Cassios est appelé Coros

Episode 2:
- Seika et Miho sont rebaptisées Sarina et Mylène
- Le commentateur du tournoi déclare à la fin de l'épisode « Pour le second tour du tournoi galactique, Jabu le chevalier de la Licorne sera opposé à Seyar du signe de Pégase. Le vainqueur remportera l’armure d’or et deviendra l'un des douze maîtres del 'ordre de la chevalierie » En fait, Seiya et Jabu ont gagné les deux premiers tours!

Episode 4:
- Shiryu est appelé Shiru!

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois #44591 par Yuto
Réponse de Yuto sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"

Arachnée écrit:

Yuto écrit: Episode 106 Bulma explique ceci :

C'est dans le 17 (au début). A moins que la bourde soit présente sur les 2 épisodes.

Dans les deux dans ce cas, il intervient après la mort de Gokû et Kuririn : . Bref facilement vérifiable.

Amicalement.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois #44592 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"
Oui, je suis d'accord. Par contre, je voulais écrire 107 pas 17! :oops:

On continue avec "Saint Seiya":

Episode 6:
- Il y a un dialogue incroyablement mal traduit!!
Shiryu: Dés qu'elle voit un ennemi, elle forme devant lui un mur infranchissable.
Seiya: Ennemi? Comment peux-tu en être certain? (Seiya n'a pas de réplique en VO à ce moment-là!!)
Shiryu: Qu'est-ce qui nous prouve que cet homme est notre ennemi?
Seiya: S'il est véritablement Phénix, il voudra tous nous combattre tour à tour!
Shiryu: Mais comment peux-tu dire une chose pareille? Ca ne peut pas être lui, cet homme est mort! Ou alors, c'est bien Phénix, on le croyait mort, il ne l’était pas.
Seiya: Non, ce n’est pas possible!
Shiryu: Si c’est très possible
Seiya: Ca ne peut-être que lui.
Shiryu: Alors?
Seiya: Ca voudrait dire qu'il est revenu de l'enfer et qu'à ce moment il est devenu Phénix.

En VO, voici ce que ça donne:
Shiryu: Seule la chaine nébulaire peut contrer le 10ème chevalier.
Seiya: Un ennemi? Pourquoi serait-il un ennemi?
Shiryu: S'il s'agit bien de Phénix, alors il sera notre ennemi à tous. Phénix, ça ne peut-être que lui.
Seiya: Lui?
Shiryu: Oui, celui que nous croyions mort.
Seiya: C'est impossible!
Shiryu: Si c’est possible!
Seiya: Il serait devenu le Phénix et serait revenu de l'enfer?

Episode 7:
Jabu parle de « rapidité microcosmique »!
Et Ikki parle du père de Saori au lieu de son grand-père!!

Episode 8:
Shun appelle Ikki "Seiyar", Hyoga et Shun récupèrent tous deux un bras gauche de l'armure d'or, et Shiryu part chercher une "reproduction" de l'armure d'or au lieu d'aller faire réparer les armures de bronze!!

Episode 11:
Shun parle de son "père" au lieu de son "frère" (c'est peut-être la langue du comédien qui a fourché celà-dit)

Episode 14:
L'attaque du Phénix est rebaptisé "le Phénix qui vole"!

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois #44593 par Yuto
Réponse de Yuto sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"
Arachnée s'engage à faire la partie Saint Seiya (très bonne trouvailles au passage ;) ) je continue donc sur Dragon Ball :

Episode 3 : Raditz dit que c'est mathématiquement impossible qu'un enfant Saiyajin est une telle force. Bien évidement vu le contexte de leur race c'est ridicule.

Episode 6 : Kami Sama prend le temps de parler à Popo, mais a aucun moment il ne fait mention de Raditz. Or dans la Vo il est dit que si Raditz à rencontré Emma en enfer, c'est parce que Piccolo n'est plus considéré comme "démon" de la famille Mazoku . (cf : les victimes des démons ne vont pas au paradis ni en enfer).

Episode 13 : Gozu propose à Gokû un combat de Sumotori et non un combat traditionnel.

Episode 17
: Les forces de combats établis par les scouteurs des Ghost Saiyajins sur nos amis terriens sont fausses.

Episode 25 : Bejita appel Carot , Goku et ce jusqu'à la fin de la série.

Episode 27 :
-"5000 c'est pas un humain"
- "je ne pensais pas que mon frère aurait fait de tel progrès".
Bejita insinue plusieurs fois que Gokû serait son frère.

Episode 31 : Gokû invoque le Kaioken x 4. A aucun moment cela n'est dit dans la version française. Le Canon Garrick n'est pas énoncé.

Episode 46 : Kuririn et Gohan espiennent Freeza, ils sont alors étonnés de ne pas voir Bejita parmi eux. S'en suis d'un petit flash back ou il est indiqué en vf : "souviens toi, il voulait la terre pour toi" s'adressant à Gohan en parlant de Raditz.

Episode 52 : Bejita révèle dans la version français qu'il y aura bien une boule que Freeza ne trouvera pas. En réalité il fait mention dans la vo que grace à l'immortalité il ne craindra plus Freeza.

Episode 62 : Le commando Ginue dispose de "Force" en VF :
Force Infernal: Ginue
Force Animal: Barta(je crois)
Force Bruta : Reecom
Force Bestial : Guldo
Force Pur : Jeece
Plus tard, Freeza dit être dans la Vf : "force du mal".

Episode 64 : Aucune des attaques de Reecom n'est nommées.

Episode 69 : Gokû révèle son potentiel à Ginue, celui voit sur son scouter (dispositif) : 5000 , 6000 et ça monte toujours. Hors dans la Version originale il est question de 120 000 ~ 130 000 (le chiffre 180 est donné dans l'épisode suivant).

Episode 71 : Ginue se blesse lui même, il dit alors "notre peuple est doté de gens courageux. A ce propos, a aucun moment il ne fait mention de Commando mais d'armée.

La suite plus tard.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 15 ans 8 mois #44594 par Jaimz
Réponse de Jaimz sur le sujet Les VOSTF des séries "AB Vidéo"
Je vois que Yuto et Arachnée s'en donne à coeur joie. :lol: J'espère que les grands pontes d'AB n'auront pas la mauvaise idée de réitérer la tentative du coffret Hades qui sent très mauvais au niveau sous-titres.
Cela leurs coûte si cher qu'ils veuillent revenir à cette façon de faire au détriment de la qualité.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.