il y a 17 ans 2 mois #33513 par starsky
Réponse de starsky sur le sujet Titres originaux Caroline
Euh c'est en quelle année que Caroline est passée sur La 5 ?? Moi, j'ai le souvenir de l'avoir vue seulement dans le Club Do mais pas sur La 5... comment ça se fait ? :-?

Starsky, nostalgique des 80's

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 2 jours #39721 par Yoda
Réponse de Yoda sur le sujet Titres originaux Caroline
Y a'til bien 52 épisodes en VF, ou plus?

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 2 jours #39732 par artemis
Réponse de artemis sur le sujet Titres originaux Caroline
Nan , que 52 ... :-x Eh oui , à 9 episodes de la fin , c'est tres con de ne pas avoir fait doubler le reste , c'est sur ! M'enfin c'est soit disant car AB achetait des lots de 52 episodes a l'epoque (et meme encore aujourdui , preuve avec one piece et kindaichi!) A mon avis ya que chez eux qu'on fonctionne comme ça .... Ah la la nous pauvre français on a vraiment pas été bien lotti quand on y pense ...

A quand les attaquantes et sailor moon en dvd !?!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 2 jours #39735 par Yoda
Réponse de Yoda sur le sujet Titres originaux Caroline
Un nombre "phare", en effet. Plusieurs séries ont eu que les 52 premiers épisodes doublés.

Un Garçon Formidable (soit près de 50%)
Detective Conan, sauf Erreur
Et les séries dont vous avez mentionné.

Est-ce ces 52 épisodes un investissement dans une série afin qu'elle ne dérentabilise pas la boite? (On pense si c'est 52 et pas 500 on perd moins d'argent, mais justement, pourquoi 52, et pas 50, 56 ou 100?)

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 2 jours - il y a 16 ans 2 jours #39737 par artemis
Réponse de artemis sur le sujet Titres originaux Caroline
moi de toute façon je suis pas d'accord avec ce systeme , quand on commence une serie c'est pour la finir ... Je sais bien qu'une boite doit faire des chiffres et ne pas trop perdre en investissements mais bon chez AB ya eu carrement de l'abus , surtout pour des series ou il manquait pas beaucoup d'episodes a doubler ( la plupart du temps une vingtaine , une trentaine maximum ) pour achever la serie , surtout qu'a l'epoque le doublage coutait qd meme moins cher

PS: Pour detective conan je suis pas sur ... Vu que ya 214 episodes de doublés actuellement (prions que ça ne s'arrete pas la!) si AB avait acheté des lots de 52 quatre fois , on arriverait a ... 208 episodes ! enfin ya une histoire comme quoi certains episodes speciaux faussent la donne alors je ne saurais dire. Pour un garçon formidable , on et bien en dessous de 50% , dommage ! Enfin bon qui sait , ça se trouve si un jour Animax arrive chez nous on nous proposera peut etre enfin la suite , comme pour bon nombre d'autres series dans le meme cas ... Enfin bon pour le moment on peut toujours attendre je crois !

A quand les attaquantes et sailor moon en dvd !?!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 2 jours #39738 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Titres originaux Caroline

artemis écrit: Nan , que 52 ... :-x Eh oui , à 9 episodes de la fin , c'est tres con de ne pas avoir fait doubler le reste , c'est sur ! M'enfin c'est soit disant car AB achetait des lots de 52 episodes a l'epoque (et meme encore aujourdui , preuve avec one piece et kindaichi!) A mon avis ya que chez eux qu'on fonctionne comme ça ....

IDDH faisait pareil (voir l'exemple de "Edgar détective cambrioleur" par exemple).

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 2 jours #39742 par artemis
Réponse de artemis sur le sujet Titres originaux Caroline
oh oui c'est vrai ... Quelle peine quand tu sais que yen a 155 en tout ... Ils auraient pu en acheter plus a l'epoque quand meme , la serie marchait pas mal je crois . Et a mon avis IDP n'est pour le moment pas en etat de doubler la suite comme il comptait le faire ... On verra bien un jour si il se remplume
Quand tu penses que les Espagnols ont doublés cette série 2 fois integralement (idem pour les attaquantes) , on a vraiment pas de chance nous !

A quand les attaquantes et sailor moon en dvd !?!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 2 jours #39750 par Yoda
Réponse de Yoda sur le sujet Titres originaux Caroline
C'est vrai, même un peu hors-sujet, Lupin IIIrd est vraiment un cas à part. La VF est d'une ou deux saisons sur trois.

Ceci je n'ai pas vraiment saisi la raison :?:

NB: Les versions DVD existent (Site MD), sauf erreur.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 1 jour #39766 par artemis
Réponse de artemis sur le sujet Titres originaux Caroline
Oui , et les fans attendent toujours la suite que IDP avait envisagé d'acquerir et de doubler , mais vu la situation de l'editeur en ce moment va falloir se montrer patient !
En fait au depart , si j'ai bien compris , IDDH a acquis et doublé 52 episodes de la 2ème serie pour une diffusion sur Fr3 (c'est clair qu'il auraient pu en acheter plus , mais bon comme AB ils devaient juger ça "suffisant" pour l'epoque .) Il y a quelques années , IDP a acquis et doublé la 1ère serie pour ses DVDs . Il envisageait aussi de faire de meme avec la suite dela 2è serie ... Mais bon il a eu quelques "petits" problemes financiers entre temps , a mon grand regret car perso c'est vraiment le meilleur editeur de japanime qu'on ait eu en France a mon sens , j'espere franchement que ça finira par aller mieux pour lui et qu'il sera a la longue capable de reprendre ses activités (et entre autres nous proposer comme prevu la suite de Lupin^^)

A quand les attaquantes et sailor moon en dvd !?!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 16 ans 1 jour #39778 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Titres originaux Caroline
IDP n'a jamais rien promis à propos de la seconde série, les fans ont toujours tendance à entendre ce qu'ils veulent. Idem pour la 1ère série de "Ashita no Joe". IDP avait simplement déclaré que ça pourrait les intéresser.

Hélas, vu les ventes désastreuses des TV spéciaux d'"Edgar", cette idée ne risque pas de se concrétiser en projet et encore moins en sortie DVD.

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.