Olivier, Mangas et Italie ...
- yusaku
- Hors Ligne
- Junior
[url]
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Oliviersoko
- Hors Ligne
- Dieu des guides
yusaku écrit: De rien Olivier, mais... ton site?
Je ne l'oublie pas ^^ mais c'est le temps qui manque.
J'espère proposer quelque chose très bientôt, je travaille dessus en ce moment.
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- yusaku
- Hors Ligne
- Junior
[url]
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- yusaku
- Hors Ligne
- Junior
[url]
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Oliviersoko
- Hors Ligne
- Dieu des guides
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- yusaku
- Hors Ligne
- Junior
J'adore aussi La chanson du bonheur chantée par Claude Lombard, mais je préfère les paroles italiennes!
[url]
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- French Friday
- Hors Ligne
- Guide Master
- Messages : 218
- Remerciements reçus 0
Pourquoi ces échanges ?
Pourquoi pas simplement une VF des textes italiens sur la même musique ?
Et sur quelles séries les exemples les plus frappants ?
Enfin, à l'heure de l'Europe, ça pourrait être sympa d'avoir des DVD avec toutes les langues pour les DA (au moins espagne, italie, allemagne, et évidemment france et japon), ou au moins tous les génériques possibles en bonus.
Je vais encore pousser un coup de gueule (je viens sur ce site que pour pousser des coups de gueule j'ai l'impression ^^), mais j'en ai marre que les éditeurs de séries télés "nostalgiques" et surtout des DA, soient les seuls à n'avoir pas compris qu'en dehors du format respecté et de la qualité de l'image, le meilleur apport du DVD était le MULTI-LANGUE...
"Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait."
Marcel Pagnol
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Oliviersoko
- Hors Ligne
- Dieu des guides
http://cf.geocities.com/cristinadavena2003/comparatif.htm
Sinon, je suis tout à fait d'accord avec ton coup de gueule au sujet des dvd qui ne proposent qu'une seule langue. Surtout quand l'éditeur nous sort une édition vostf, puis une édition vf...
Et l'excuse récurente des censures qui rendrait impossible le calage de la vf, faudrait un jour arrêter de nous la sortir !
On voit très bien que c'est possible avec Saint Seiya diffusé actuellement sur Mangas et d'autres séries anciennes sorties en dvd comme Lady Oscar, Cat's eye, Edgar...
Par contre avoir des versions espagnoles ou italiennes sur les dvd, je pense que ce serait un peu compliqué. Ces versions appartenant à des groupes différents pour chaque pays, cela reviendrait assez cher et n'interesserait pas grand monde en fin de compte.
Pour un groupe comme Disney ou Warner, c'est plus simple vu qu'ils gèrent tout dans chaque pays, ils peuvent tout utiliser comme ils l'entendent, mais pour les animes, c'est loin d'être le cas (je vois mal AB aller voir Mediaset pour leur demander les bandes italiennes pour leurs dvd et vice versa).
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Jaspion
- Hors Ligne
- Dieu des guides
au fait est-ce quelqu'un sait pourquoi dans la version italienne Bibifoc semble être une femelle (tous les adjectifs le/la concernant dans les chansons sont au féminin) alors qu'en VF à priori ce serait plutôt un mâle ? MDR
French Friday écrit: En parlant de génériques italiens, j'ai cru comprendre que pour certains DA de "La5" qu'on partageait avec le catalogue italien, certains génériques français et italiens étaient "échangés" entre les séries, comme à priori c'est ici le cas pour "Salut les Filles" et "Caroline".
Pourquoi ces échanges ?
La 5 française étant maquée à l'époque avec la 5 italienne, c'était sans doute plus simple pour eux d'obtenir un générique signé Manera/Carucci même pour des séries n'ayant pas à la base de générique écrit par eux (ex. Angie détective en herbe, qui a récupéré celui de Cubitus)
autre exemple: le générique de la "Reine du fond des temps" italien existe mais date de 83 et aurait peut-être paru démodé car cette série n'est passée qu'en France qu'en 91, donc ils ont pris une autre chanson plus récente ("C'é la partita"... au lieu de "Tori et Kira" ! lol)
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.