Après Ulysse....
- Anonymous
- Visiteur
il y a 20 ans 8 mois #6011 par Anonymous
C'est Fabrice Josso le doubleur de Télémaque et donc de Rémi ? Celui qui fait aussi Thomas Price dans "Olive & Tom" ?
Ben ça alors, j'avais pas du tout reconnu sa voix (elle est plus grave pour Price, je crois que c'est pour ça).
Enfin, merci pour ces précisions. Bizarre qu'ils ne doublent pas dans l'ordre de production, ce serait plus logique.
Tiens, à ce propos, lors des co-productions franco-japonaises, comment est choisie la langue "originale" ?
Il me semble que c'est toujours la japonaise d'abord et que les textes sont réadaptés en français ensuite. Mais vu que le scénario est à la base fait par les français, j'ai un doute.
Ou bien alors les deux versions sont faites en parallèle et donc la VO est à la fois française et japonaise, si vous comprenez ce que je veux dire. Aucune n'est une version "doublée" comme on l'entend habituellement.
Des infos là-dessus pour éclairer ma lanterne ? (tant qu'on y est, c'est toujours ça de pris ^^ )
Réponse de Anonymous sur le sujet Après Ulysse....
Arachnée écrit: Les épisodes n'ont pas été enregistrés dans l'ordre de production apparement et Fabrice Josso (la voix principale de Télémaque) était parti faire une grande tournée théâtrale à l'époque qu'il l'a empêché de doubler la fin de la série (c'est ce qu'il affirme dans son interview dans le magazine Animeland).
C'est Fabrice Josso le doubleur de Télémaque et donc de Rémi ? Celui qui fait aussi Thomas Price dans "Olive & Tom" ?
Ben ça alors, j'avais pas du tout reconnu sa voix (elle est plus grave pour Price, je crois que c'est pour ça).
Enfin, merci pour ces précisions. Bizarre qu'ils ne doublent pas dans l'ordre de production, ce serait plus logique.
Tiens, à ce propos, lors des co-productions franco-japonaises, comment est choisie la langue "originale" ?
Il me semble que c'est toujours la japonaise d'abord et que les textes sont réadaptés en français ensuite. Mais vu que le scénario est à la base fait par les français, j'ai un doute.
Ou bien alors les deux versions sont faites en parallèle et donc la VO est à la fois française et japonaise, si vous comprenez ce que je veux dire. Aucune n'est une version "doublée" comme on l'entend habituellement.
Des infos là-dessus pour éclairer ma lanterne ? (tant qu'on y est, c'est toujours ça de pris ^^ )
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.
- Anonymous
- Visiteur
il y a 20 ans 8 mois #6018 par Anonymous
Réponse de Anonymous sur le sujet Après Ulysse....
Et voilà, le voyage d'Ulysse s'est achevé !
Un dernier épisode correct mais sans plus, faut dire qu'avec les séries sans progression, le dernier épisode ne peut pas être totalement satisfaisant. C'est juste un dernier épisode.
Une seule "question" posée au début de la série : vont-ils retrouver le royaume d'Hadès et les glaces galactiques ?
Une seule "réponse" à la fin de la série : oui.
"C'est un peu court", dirait Cyrano.
Sans son côté nostalgique, il est clair que cette série a beaucoup trop vieilli (par comparaison avec "Les Cités d'Or" toujours aussi passionnantes). Elle est trop "simple" pour un "vieux" de 25 ans comme moi...
Et pourtant, elle a de nombreux points positifs :
1. Adaptation futuriste de l'Odyssée très réussie
2. Une réalisation technique exemplaire pour l'époque (designs, animation, musiques)
3. Des doubleurs à fond dans leur rôle.
Il manquerait un petit peu de "mystère", une vraie "évolution" d'un épisode à l'autre, ainsi qu'un peu plus de "rebondissements" et de "dynamisme" dans les épisodes car une fois l'idée de base de l'épisode lancée (toujours intéressante), tout s'enchaîne sans jamais vraiment nous surprendre.
A réserver aux novices de l'animation (et donc aux plus jeunes qui pourraient être agréablement surpris comme nous l'avons été en 1981) ou bien, pour les "vieux", à revoir de temps en temps, pour le plaisir de la belle époque des 80s quand nous étions encore jeunes et insouciants. ^^
Un dernier épisode correct mais sans plus, faut dire qu'avec les séries sans progression, le dernier épisode ne peut pas être totalement satisfaisant. C'est juste un dernier épisode.
Une seule "question" posée au début de la série : vont-ils retrouver le royaume d'Hadès et les glaces galactiques ?
Une seule "réponse" à la fin de la série : oui.
"C'est un peu court", dirait Cyrano.
Sans son côté nostalgique, il est clair que cette série a beaucoup trop vieilli (par comparaison avec "Les Cités d'Or" toujours aussi passionnantes). Elle est trop "simple" pour un "vieux" de 25 ans comme moi...
Et pourtant, elle a de nombreux points positifs :
1. Adaptation futuriste de l'Odyssée très réussie
2. Une réalisation technique exemplaire pour l'époque (designs, animation, musiques)
3. Des doubleurs à fond dans leur rôle.
Il manquerait un petit peu de "mystère", une vraie "évolution" d'un épisode à l'autre, ainsi qu'un peu plus de "rebondissements" et de "dynamisme" dans les épisodes car une fois l'idée de base de l'épisode lancée (toujours intéressante), tout s'enchaîne sans jamais vraiment nous surprendre.
A réserver aux novices de l'animation (et donc aux plus jeunes qui pourraient être agréablement surpris comme nous l'avons été en 1981) ou bien, pour les "vieux", à revoir de temps en temps, pour le plaisir de la belle époque des 80s quand nous étions encore jeunes et insouciants. ^^
Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.