il y a 18 ans 3 mois #30456 par Kurama
Réponse de Kurama sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
"détenus", ouaip, c'est le mot :(

Un grand merci aux personnes qui permettent à la section "Guides des séries" de survivre.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30457 par Mike68
Réponse de Mike68 sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
NT1

- Saint Seya Hadès à partir du 17/09/2006 vers 11h00 le week-end (deux épisodes par jour) ;

Mangas

Du lundi au vendredi
Livre de la jungle (9h40)
Légende de Zorro (10h05)
Vision d'Escaflowne (16h50 / abandon de la version NT1)
Olive et Tom le retour (17h15 / 2 épisodes)
Nicky Larson (18h05 / 2 épisodes)
Ranma 1/2 (18h55 / 2 épisodes)
Vandread (19h45)

Robin des Bois (21h00 / 2 épisodes)
Ecole des Champions (21h50 / 2 épisodes)
Ken le survivant (22h40 / 2 épisodes en -10 ans)
Cobra (23h30 / 2 épisodes en -10 ans)


Samedi et dimanche
Cynthia ou le rythme de la vie (11h15 / 2 épisodes)
Signé Cat's Eyes (12h00)
Witch Hunter Robin (22h40 / 2 épisodes en VF en -10 ans)
Wolf's Rain (23h30 / en VOSTF en -12 ans)
Turbo Rangers (23h55)

Mondes engloutis (1h35)

Dimanche
Christophe Colomb (21h00 / 4 épisodes)
Chris Colorado (00h20 / 3 épisodes)

Autres RDV
Spéciale "50ème Actu Mangas"
Diffusion le 20/09 à 13h25 (rediffusions : le 22 à 18h55 / le 24 à 11h15 / le 29 à 23h30 / le 30 à 16h45 / le 4 oct à 10h55)
Format : 75 minutes
Emission spéciale avec la diffusion exceptionnelle des épisodes 1 et 2 d'Angelic Layer + d'autres surprises...


source : Forum Chaîne Mangas

Ciné Cinéfamiz

- Conan Le fils du futur le dimanche vers 17h25 et le vendredi vers 20h25 à partir du 03/09/2006
- Sakura Wars le film le 03/09/2006 à 09h30, le 05/09/2006 à 19h10, le 06/09/2006 à 16h10

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30459 par REX
Réponse de REX sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
Saint Seiya Hades !!

En voilà une bonne nouvelle ! J'ai hate de découvrir cette version française !

Yûki ha hitobito no chûshin ni aru.
Sore ha tanni mitsukerubeshi.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30464 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
Ce ne seront plus les mêmes voix mais au moins, ce doublage-là a été pris très au sérieux et est donc vraiment fidèle à l'original !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30467 par Aban
Réponse de Aban sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
pourquoi? l'ancien doublage n'était pas pris au sérieux et n'était pas fidèle?

"Il n'y'à pas que la vrai vie dans la vie"
Tu vas me manqué Nolife et encore merci pour toutes ces années de passion.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30470 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
Non, c'est le moins qu'on puisse dire. L'ancien doublage avait été fait à la va-vite, tous les personnages secondaires étaient doublés par les mêmes comédiens que les principaux, Seiya est mystérieusement devenu Seyar (le traducteur français de l'époque avait pourtant bien écrit Seiya dans les scripts), régulièrement on remarque des changements de voix, des personnages masculins se retrouvent avec des voix féminines et aucune correction n'est faite, on devait penser à l'époque que ce n'était pas important de faire de telles bourdes...
Heureusement qu'il y avait quand même d'excellents comédiens pour rattraper le tir !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30475 par Aban
Réponse de Aban sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
oui mais ce que tu dis là, ne se limitait pas à SS mais à tous les animes, mais les textes étaient bien les bons (à part peut être certains par ci par là, comme dans tous les autres animes aussi d'ailleurs), mais sinon, les comédiens était bons et les dialogues aussi.

je pensais pourtant que c'était claire dans la têtes de tout le monde, à l'époque (et voir toujours aujourd'hui) AB (voir même peut être la SOFI) n'a jamais donné suffisemment de moyen au doublages et traductions de ces animes, et malgré ça les comédiens ce sont bien débrouiller, parce qu'il voulaient malgré tout faire de l'artistique et non du commerciale, pas comme ceux d'aujourd'hui, rien qu'à voir One Piece, Vandread et Road to 2002, contrairement à Yu Yu Hakusho ou encore Hunter X Hunter, 2 séries doublé par une autre boite avec bon nombre de comédiens et bien doublé (après au niveau traduction là je sais pas).

"Il n'y'à pas que la vrai vie dans la vie"
Tu vas me manqué Nolife et encore merci pour toutes ces années de passion.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30477 par Mike68
Réponse de Mike68 sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
C'est Chinkel pour Yuyu Hakusho et Hunter X Hunter pour l'éditeur Dybex... Pour One Piece, il manque surtout des comédiens...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30479 par Tai
Réponse de Tai sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
À la même époque , la 5 faisait doubler aussi certaines de leurs séries au Quebec comme Les Aventures du Bosco / Les Aventuriers de l'espace , au Quebec , on prenait notre temps pour doubler et beaucoup de dessins animés était très réussit , prenons par exemple aussi la série Le Magicien d'oz ce dessin animé etait doublée en co-production entre la france , la belgique et le quebec (pourquoi on ne fait plus de co-productions de vf aujourd'hui) on pouvait reconnaître que les doubleurs avaient travaillées pour doubler plusieurs personnages et c'est une chose assez semblable au Quebec car dans les années 80 , le doublage québécois n'avait pas beaucoup de doubleurs à cette epoque , il n'y avait que 20 doubleurs tout au plus pour doubler certains personnages et certaines voix revenaient assez souvent comme aujourd'hui , les dessins animés ou films doublées au Quebec sont produit par la même equipe de comédiens , même si on essaie de changer la liste , ce sera toujours la même , mais petit à petit , on découvre de nouveaux comédiens comme Pascale Montreuil ou même Philippe Martin mais c'est pas demain qu'on n'aura notre chance , comme on dit laissons faire les professionnelles

Mais arrêtons de parler de doublage québécois et revenons vers le sujet , je suis d'accord que la SOFI avait quelques problèmes dans le doublage mais n'oublions pas Pokemon (doublée par la compagnie belge "la dame blanche") il faisait deux doublages dans cette compagnie , une pour le quebec et une autre pour la france et c'est malheureusement nous les québécois qui avons souffert les premiers car le doublage etait assez médiocre même que les comédiens se trompaient de noms entre Ash et Sacha jusqu'a Dracaufeu et Charizard

J'adore l'animation japonaise !

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 18 ans 3 mois #30481 par Mike68
Réponse de Mike68 sur le sujet Les nouveaux programmes (en France)
Télétoon

C'est finalement à partir du 28/08/2006 du lundi au vendredi à 16h45 et 19h00 que Keroro Gunso sera diffusé (1 heure plus tard sur Télétoon+ 1)...

M6

- la Nouvelle série de Spirou et Fantasio débarque dès le 03/09/2006 dans M6 Kids (vers 10h30) le dimanche ;

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.