il y a 20 ans 3 mois - il y a 20 ans 3 mois #10198 par Mike68
Doublage KOR + autres questions a été créé par Mike68
Ce message intéressera surtout Arachnée:

Je voudrais savoir si tu aurais le casting avec les voix principales des personnages de KOR :
- pour la série TV + 2 OAV chez AB
- Les 6 OAV sortis chez Kaze
- Le premier film sorti chez TF1 Vidéo

Apparemment, le doublage du premier film était pas vraiment pas terrible ...

Merci d'avance.

PS : si tu pouvais ajouter aux côtés des voix des comédiens , d'autres noms de personnages qu'ils auraient fait, ce serait sympa.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10199 par Mike68
Réponse de Mike68 sur le sujet Doublage KOR + autres questions
et aussi le nom des studios de doublage .

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10203 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Doublage KOR + autres questions
Pour le doublage de la série, je te laisse consulter la fiche sur le site www.planete-jeunesse.com

Voici pour le film et les 2 OAVs:
Doublé chez la SOFI
Max……………………………David Lesser (Sangoten dans les 3 derniers épisodes de "DBZ")
Sabrina, Manu……………….Caroline Beaume (Laura dans "Bécébégé", Scully dans "X-Files)
Pamela, Fanny.............................Joëlle Guigui
Alex..............……….............Lionel Tua
Isidore.............................Emmanuel Curtil
Père de Max.......................Jean-Claude Montalban

OAVs 3 à 8:
Doublé chez François Avisse
Kyusuke……………….Eric Etcheverry
Madoka, Manami…………Dorothée Jemma
Hikaru, sœur de Madoka………….Joëlle Guigui
Kurumi, Shiori………..Marjolaine Poulain (Asuka dans Evangelion)
Komatsu, Mitsuru Hayakawa ……Phillipe David (?)
Hatta, père de Madoka.......................Olivier Korol
(Sonic dans la série américaine du même nom, Makoto dans "El Hazard").

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10251 par Mike68
Réponse de Mike68 sur le sujet Doublage KOR + autres questions
Ok ! Tu en psenses quoi du doublage des OAV et du film ?

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10252 par Mike68
Réponse de Mike68 sur le sujet Doublage KOR + autres questions
Autre question: quel studio s'occupe du doublage actuel des séries chez Kaze ???

Merci d'avnec pour les réponses.

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10262 par Arachnée
Réponse de Arachnée sur le sujet Doublage KOR + autres questions

Mike68 écrit: Autre question: quel studio s'occupe du doublage actuel des séries chez Kaze ???

Merci d'avnec pour les réponses.


C'est écrit: doublage chez François Avisse. Ce'st le nom du studio!

Le doublage des OAVs et du film chez AB est raté à cause de l'absence des voix de Sabrina et de Max. Pour celui-ci c'est pardonnable car il faut savoir que le comédien était à l'hopital à l'époque.

Le doublage des OAVs chez Kaze est largement meilleur même si les voix des jumelles ne sont pas géniales (c'est le cas dans la version AB aussi).

Une question sur le doublage de vos séries préférées? Demandez-moi!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10278 par Mike68
Réponse de Mike68 sur le sujet Doublage KOR + autres questions
Effectivement ce n'est pas terrible. si les deux voix principales ne sont pas présents dans le film...

Kaze compte apparemment redoublé le premier film et les deux OAV de chez AB...

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10288 par French Friday
Réponse de French Friday sur le sujet Doublage KOR + autres questions
Je n'ai pas trouvé le doublage du film et des 2 OAV horrible. Ca fait longtemps que je ne les ai pas vu mais je ne crois même pas avoir noté à l'époque la non-présence des doubleurs principaux (étant déjà ravi de voir de l'inédit de cet animé, ça avait du me passer au-dessus des oreilles ^^)

Enfin, si un nouveau doublage avec les bons doubleurs était fait, ce serait excellent.

Sinon, pour la VOST, j'ai cru comprendre qu'il y avait un problème de sous-titres dans le premier coffret. Des explications ?

"Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait."

Marcel Pagnol

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10360 par Gib
Réponse de Gib sur le sujet Doublage KOR + autres questions

French Friday écrit: Sinon, pour la VOST, j'ai cru comprendre qu'il y avait un problème de sous-titres dans le premier coffret. Des explications ?


Il me semble que c'est parce qu'il y a pas mal de fautes d'orthographe dedans !!

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.

il y a 20 ans 3 mois #10388 par French Friday
Réponse de French Friday sur le sujet Doublage KOR + autres questions
Merci !

Encore des gens qui savent pas taper à l'ordinateur pour écrire les sous-titres...

"Tout le monde savait que c'était impossible. Il est venu un imbécile qui ne le savait pas et qui l'a fait."

Marcel Pagnol

Connexion ou Créer un compte pour participer à la conversation.