Titres
Autre Titre VF Sylvestre & Titi mènent l'enquête
Titre américain Sylvester & Tweety Mysteries
Informations Générales
Catégories Série TV Animation
Origine États-Unis
Années de production 1995-2000
Production Warner Bros
Format 52 x 26 minutes
Arrivée en France 17 Juillet 1996 (Canal +)
Staff
Réalisation Lenord Robinson, James T. Walker
Scénario Timothy Cahill, John P. McCann, Julie McNally, Tom Minton, Chris Otsuki, Robert Schechter, Alicia Marie Schudt
Chara design Arland Barron, Carolyn Gair
Décors John Dymer, Steve Lewis, Terry Lee Mullen
Musiques J. Eric Schmidt, Cameron Patrick
Résumé :

Fragile vieille dame, Mémé est pourtant une enquêtrice géniale. Aidée de Titi, Grosminet - jamais à court d'idées pour essayer de croquer Titi - et Hector, son fidèle bouledogue, elle résout des énigmes dans le monde entier.

Résumé presse : France 3

Recherches : Gib' - Sources : France 3, Warner

Saison 1 (1995-96) - 13 épisodes (1 à 13)

Titres Français
1
Le chat qui en savait trop
2
La roulette de la fortune
3
Une Mémé peut en cacher une autre
4
Château en Irlande
5
Restons dans le thon
6
La croisière s'agace
7
Des cornes en abondance
8
Le crime ne paie pas
9
Le canari maltais
10
La veille de Noël
11
Revenons à nos moutons
12
Sauve "kilt" peut !
13
La fugue des figues
Titres Français Titres Américains (avec numérotation américaine)
1
Le chat qui en savait trop
1 The cat who Knew too much
2
La roulette de la fortune
2 Platinum wheel of fortune
3
Une Mémé peut en cacher une autre
3 Double take
4
Château en Irlande
4 A chip off the old castle
5
Restons dans le thon
5 Something fishy around here
6
La croisière s'agace
6 B2 or not B2
7
Des cornes en abondance
7 Bull running on empty
8
Le crime ne paie pas
8 A ticket to crime
9
Le canari maltais
9 The Maltese canary
10
La veille de Noël
10 It happened one night before Christmas
11
Revenons à nos moutons
11 Outback down under
12
Sauve "kilt" peut !
12 It's a plaid, plaid, plaid, plaid world
13
La fugue des figues
13 Go fig

Saison 2 (1996-97) - 8 épisodes (14 à 21)

Titres Français
14 A
Dans la lune
B
Les feuilles vertes de Salem
15 A
Quel cinéma
B
Un chat dans la gorge
16 A
Polkalamité
B
Une mémé disparaît
17 A
Fouille de Rimfire
B
Danger explosion ne pas approcher
18 A
Panique à bord
B
C'est le bouquet
19 A
Gardez votre Panthéon
B
Le mystère de Londres
20 A
Une grenouille dans la gorge
B
Beaux coups de fouet pour rien
21 A
Appelez-moi Lincoln
B
Michigan J. a disparu
Titres Français Titres Américains (avec numérotation américaine)
14 A
Dans la lune
14 A Spaced out
B
Les feuilles vertes de Salem
B Autumn's leaving
15 A
Quel cinéma
15 A Catch as catch Cannes
B
Un chat dans la gorge
B Yodel recall
16 A
Polkalamité
16 A Don't polka me
B
Une mémé disparaît
B The Granny vanishes
17 A
Fouille de Rimfire
18 A Curse of De Nile
B
Danger explosion ne pas approcher
B Hawaii 33 1/3
18 A
Panique à bord
17 A The scare up there
B
C'est le bouquet
B If it's Wednesday, this must be Holland
19 A
Gardez votre Panthéon
19 A Keep your Pantheon
B
Le mystère de Londres
B London broiled
20 A
Une grenouille dans la gorge
21 A One froggy throat
B
Beaux coups de fouet pour rien
B Mush ado about nothing
21 A
Appelez-moi Lincoln
20 A They call me Mr. Lincoln
B
Michigan J. a disparu
B Froggone it

Saison 3 (1997-98) - 13 épisodes (22 à 34)

Titres Français
22 A
La star de Bombay
B
Le dindon de la farce
23 A
Paris pue-t-il ?
B
Le comte est bon
24 A
Bons bisous de Moscou
B
C'est pas de la tarte
25 A
Le dîner du Condor
B
El dia los Gros Minetos
26 A
Quand les chiens font des chats
B
Mémé perd ses verres
27 A
Puces en piste
B
Chute libre au Niagara
28 A
Retour aux sources
B
Du rififi chez les canaris
29 A
Le fantôme de la Maison Blanche
B
Frigo
30 A
Torture de tortue
B
Rhapsodie en bleu
31 A
Chats pas hockey
B
La main au collier
32 A
Cercles vicieux
B
20 000 meuh sous les mers
33 A
Qui veut noyer le poisson
B
Roswell, la vérité est dans le coin
34 A
Histoire de famille
B
Sages comme des mirages
Titres Français Titres Américains (avec numérotation américaine)
22 A
La star de Bombay
22 A The star of Bombay
B
Le dindon de la farce
B Happy Pranksgiving
23 A
Paris pue-t-il ?
23 A Is Paris stinking?
B
Le comte est bon
B Fangs for the memories
24 A
Bons bisous de Moscou
24 A Moscow side story
B
C'est pas de la tarte
B Fair's fair
25 A
Le dîner du Condor
25 A 3 days & 2 nights of the Condor
B
El dia los Gros Minetos
B El dia de los Pussygatos
26 A
Quand les chiens font des chats
26 B Yelp
B
Mémé perd ses verres
A Jeepers creepers
27 A
Puces en piste
27 A Fleas release me
B
Chute libre au Niagara
B Niagara's fallen
28 A
Retour aux sources
29 A The fountain of funk
B
Du rififi chez les canaris
B Yes, we have no canaries
29 A
Le fantôme de la Maison Blanche
28 A Spooker of the house
B
Frigo
B Furgo
30 A
Torture de tortue
30 A The shell game
B
Rhapsodie en bleu
B Rasslin' rhapsody
31 A
Chats pas hockey
31 A Ice cat-pades
B
La main au collier
B To catch a puddy
32 A
Cercles vicieux
32 A Family circles
B
20 000 meuh sous les mers
B Sea you later
33 A
Qui veut noyer le poisson
33 A A case of red herring
B
Roswell, la vérité est dans le coin
B Roswell that ends well
34 A
Histoire de famille
34 A A good nephew is hard to find
B
Sages comme des mirages
B Mirage sale

Saison 4 (1998-99) - 13 épisodes (35 à 47)

Titres Français
35 A
Machination
B
Le jeu du chat et du monstre
36 A
À Thor et à travers
B
Le rodéo de Rominet
37 A
Drôle de roi lion
B
Psychose d'une fenêtre sur sueurs froides
38 A
Les rues de San Francisco
B
Le triangle de la terreur
39 A
Le casino fait son numéro
B
Joyeux aquaversaire
40 A
Rotha Khan
B
Les félins chasseurs
41 A
Hantise à Venise
B
50 carats sur l'estomac
42 A
La B.A. de Noël
B
Pour une poignée de lutefisk
43 A
Satané satellite
B
Scène de mainate
44 A
Qu'est-il arrivé à Shorty Twang ?
B
Une belle histoire d'armure
45 A
Choux de Bruxelles
B
L'oiseau d'or de Shangri Griffe
46 A
Quand Mémé régnait sur la Terre
B
Titi néerlandais
47 A
Une écrevisse dans le bayou
B
Double Titi
Titres Français Titres Américains (avec numérotation américaine)
35 A
Machination
35 A The stilted perch
B
Le jeu du chat et du monstre
B A game of cat and monster!
36 A
À Thor et à travers
36 A You're Thor!?
B
Le rodéo de Rominet
B I gopher you
37 A
Drôle de roi lion
37 A Hold the Lyin' King, please
B
Psychose d'une fenêtre sur sueurs froides
B Suite mystery of wife - At last I found you...
38 A
Les rues de San Francisco
38 A The San Francisco beat
B
Le triangle de la terreur
B The triangle of terror
39 A
Le casino fait son numéro
39 A Casino evil
B
Joyeux aquaversaire
B Happy bathday to you
40 A
Rotha Khan
40 A The Rotha-Khan
B
Les félins chasseurs
B Good bird hunting
41 A
Hantise à Venise
42 A Venice, anyone?
B
50 carats sur l'estomac
B The fifty karat furball
42 A
La B.A. de Noël
41 A Feather Christmas
B
Pour une poignée de lutefisk
B A fist full of lutefisk
43 A
Satané satellite
43 A Son of Roswell that ends well
B
Scène de mainate
B A Mynah problem
44 A
Qu'est-il arrivé à Shorty Twang ?
44 A Whatever happened to Shorty Twang
B
Une belle histoire d'armure
B A big knight out
45 A
Choux de Bruxelles
45 A Brussels sprouts
B
L'oiseau d'or de Shangri Griffe
B The golden bird of Shangri-Claw
46 A
Quand Mémé régnait sur la Terre
46 A When Granny ruled the Earth
B
Titi néerlandais
B Dutch tweet
47 A
Une écrevisse dans le bayou
47 A Bayou on the half shell
B
Double Titi
B Seeing double

Saison 5 (1999-2000) - 5 épisodes (48 à 52)

Titres Français
48 A
Quand Harry rencontre Salieri
B
On a toujours besoin d'un ver à soie chez soi
49 A
Un chat reste toujours un chat
B
Le trésor du capitaine Gamin
50 A
Recraie-action
B
Une soirée reposante
51 A
Visite chez le véto
B
Dans les choux jusqu'au cou
52 A
Les matous, minous, manois…
B
C'est la fin
Titres Français Titres Américains (avec numérotation américaine)
48 A
Quand Harry rencontre Salieri
49 A When Harry met Salieri
B
On a toujours besoin d'un ver à soie chez soi
B The early woim gets the boid
49 A
Un chat reste toujours un chat
48 A This is the kitty
B
Le trésor du capitaine Gamin
B Eye for an aye aye
50 A
Recraie-action
50 A Blackboard jumble
B
Une soirée reposante
B What's the frequency, Kitty?
51 A
Visite chez le véto
51 A Dial V for veterinarian
B
Dans les choux jusqu'au cou
B California's crusty bronze
52 A
Les matous, minous, manois…
52 A The tail end?
B
C'est la fin
B This is the end